Samba-Enredo 2022 - Canta, Canta, Minha Gente! a Vila É de Martinho! Lyrics Translation in English

G.R.E.S Unidos de Vila Isabel (RJ)
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Partideiro, partideiro, ó

Partier, partier, oh

Nossa Vila Isabel brilha mais do que o Sol

Our Vila Isabel shines brighter than the sun

Canta, negro rei, deixa a tristeza pra lá

Sing, black king, leave sadness behind

Canta forte, minha Vila, a vida vai melhorar

Sing loudly, my Vila, life will get better


Partideiro, partideiro, ó

Partier, partier, oh

Nossa Vila Isabel brilha mais do que o Sol

Our Vila Isabel shines brighter than the sun

Canta, negro rei, deixa a tristeza pra lá

Sing, black king, leave sadness behind

Canta forte, minha Vila, a vida vai melhorar

Sing loudly, my Vila, life will get better

(A vida vai melhorar)

(Life will get better)


Ferreira, chega aí

Ferreira, come here

Abre logo uma gelada, vem curtir

Open up a cold one, come enjoy

A Avenida engalanada

The decorated avenue

Nossa gente emocionada vai reluzir

Our people, moved, will shine


Os sonhos de Iaiá

Yaya's dreams

Suas glórias e cirandas, resgatar

Her glories and circle dances, reclaim

Não acaba quarta-feira a saideira

The farewell doesn't end on Wednesday

Nem o meu laiaraiá

Nor my laiaraiá


Raízes da roça para os pretos forros

Roots of the countryside for free blacks

Tanto talento não guarda segredo

So much talent doesn't keep secrets

O dono do palco, o Zumbi lá do morro

The stage owner, Zumbi from the hill

Pela 28, chinelo de dedo

Through 28, flip-flops

Se a paz em Angola lhe pede socorro

If peace in Angola asks for help

Filho de Teresa encara sem medo

Son of Teresa faces without fear


Seguiu escola do Pai Arraia

Followed the school of Father Arraia

Reforma agrária e na festa do arraiá

Land reform and at the arraiá party

Em cada verso, mais uma obra-prima

In each verse, another masterpiece

Ousar, mudar e fazer sem rima

Dare, change, and do without rhyme


Seguiu escola do Pai Arraia

Followed the school of Father Arraia

Reforma agrária e na festa do arraiá

Land reform and at the arraiá party

Em cada verso, mais uma obra-prima

In each verse, another masterpiece

Só você pra fazer sem rima

Only you to do without rhyme


Profeta, poeta, mestre dos mestres

Prophet, poet, master of masters

África em prece, o griô, a referência

Africa in prayer, the griot, the reference

O senhor da sapiência, escritor da consciência

The lord of wisdom, writer of conscience

E a cadência de andar, de viver e sambar

And the cadence of walking, of living, and samba


Tão bom cantarolar porque o mundo renasceu

So good to sing because the world was reborn

Me abraçar com esse povo todo seu

Hug me with this whole people of yours

Eu vou junto da família

I'll go with the family

Do Pinduca à alegria pra brindar

From Pinduca to joy to toast

Modéstia à parte, o Martinho é da Vila

Modesty aside, Martinho is from Vila


Partideiro, partideiro, ó

Partier, partier, oh

Nossa Vila Isabel brilha mais do que o Sol

Our Vila Isabel shines brighter than the sun

Canta, negro rei, deixa a tristeza pra lá

Sing, black king, leave sadness behind

Canta forte, minha Vila, a vida vai melhorar

Sing loudly, my Vila, life will get better


Partideiro, partideiro, ó

Partier, partier, oh

Nossa Vila Isabel brilha mais do que o Sol

Our Vila Isabel shines brighter than the sun

Canta, negro rei, deixa a tristeza pra lá

Sing, black king, leave sadness behind

Canta forte, minha Vila, a vida vai melhorar

Sing loudly, my Vila, life will get better

(A vida vai melhorar)

(Life will get better)


Ferreira, chega aí

Ferreira, come here

Abre logo uma gelada, vem curtir

Open up a cold one, come enjoy

A Avenida engalanada

The decorated avenue

Nossa gente emocionada vai reluzir

Our people, moved, will shine


Os sonhos de Iaiá

Yaya's dreams

Suas glórias e cirandas, resgatar

Her glories and circle dances, reclaim

Não acaba quarta-feira a saideira

The farewell doesn't end on Wednesday

Nem o meu laiaraiá

Nor my laiaraiá


Raízes da roça para os pretos forros

Roots of the countryside for free blacks

Tanto talento não guarda segredo

So much talent doesn't keep secrets

O dono do palco, o Zumbi lá do morro

The stage owner, Zumbi from the hill

Pela 28, chinelo de dedo

Through 28, flip-flops

Se a paz em Angola lhe pede socorro

If peace in Angola asks for help

Filho de Teresa encara sem medo

Son of Teresa faces without fear


Seguiu escola do Pai Arraia

Followed the school of Father Arraia

Reforma agrária e na festa do arraiá

Land reform and at the arraiá party

Em cada verso, mais uma obra-prima

In each verse, another masterpiece

Ousar, mudar e fazer sem rima

Dare, change, and do without rhyme


Seguiu escola do Pai Arraia

Followed the school of Father Arraia

Reforma agrária e na festa do arraiá

Land reform and at the arraiá party

Em cada verso, mais uma obra-prima

In each verse, another masterpiece

Só você pra fazer sem rima

Only you to do without rhyme


Profeta, poeta, mestre dos mestres

Prophet, poet, master of masters

África em prece, o griô, a referência

Africa in prayer, the griot, the reference

O senhor da sapiência, escritor da consciência

The lord of wisdom, writer of conscience

E a cadência de andar, de viver e sambar

And the cadence of walking, of living, and samba


Tão bom cantarolar porque o mundo renasceu

So good to sing because the world was reborn

Me abraçar com esse povo todo seu

Hug me with this whole people of yours

Eu vou junto da família

I'll go with the family

Do Pinduca à alegria pra brindar

From Pinduca to joy to toast

Modéstia à parte, o Martinho é da Vila

Modesty aside, Martinho is from Vila


Partideiro, partideiro, ó

Partier, partier, oh

Nossa Vila Isabel brilha mais do que o Sol

Our Vila Isabel shines brighter than the sun

Canta, negro rei, deixa a tristeza pra lá

Sing, black king, leave sadness behind

Canta forte, minha Vila, a vida vai melhorar

Sing loudly, my Vila, life will get better


Partideiro, partideiro, ó

Partier, partier, oh

Nossa Vila Isabel brilha mais do que o Sol

Our Vila Isabel shines brighter than the sun

Canta, negro rei, deixa a tristeza pra lá

Sing, black king, leave sadness behind

Canta forte, minha Vila, a vida vai melhorar

Sing loudly, my Vila, life will get better

(A vida vai melhorar)

(Life will get better)


Ferreira, chega aí

Ferreira, come here

Abre logo uma gelada, vem curtir

Open up a cold one, come enjoy

Added by Carla Silva
Faro, Portugal December 28, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment