Porca Miséria Lyrics Translation in English

Gabriel O Pensador
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu não como porco, eu como farelo

I don't eat pork, I eat bran

Eu não como porco, eu como farelo

I don't eat pork, I eat bran

Eu não como porco, eu como farelo

I don't eat pork, I eat bran

Os porcos me comeram de verde e amarelo

The pigs ate me in green and yellow

Sujaram meu chiqueiro, fizeram porcaria

They dirtied my pigsty, did some mess

Limparam meu dinheiro e a barriga tá vazia

They cleaned my money, and the belly is empty


A linguiça tá vazia, eu tirei a carne

The sausage is empty, I took out the meat

Eu não como porco, tia

I don't eat pork, aunt

I don't eat swine

I don't eat swine

A barriga tá vazia e eu tô no rango

The belly is empty, and I'm in the grub

Vô encher essa linguiça com carne de frango

I'll fill this sausage with chicken meat

Eu peguei uma panela pra fazer uma canja

I got a pot to make a broth

Mas o frango olhou pra ela e fugiu da granja

But the chicken looked at it and fled from the farm

Tem o frango congelado no supermercado

There's frozen chicken in the supermarket

Mas o meu cartão de crédito tá bloqueado

But my credit card is blocked

Yo tengo hambre, as hungry as an elefant

I'm hungry, as hungry as an elephant

Se eu tivesse money, hombre, comeria um restaurant

If I had money, man, I'd eat at a restaurant

Se eu tivesse no Natal até comia peru

If I were at Christmas, I'd eat turkey

Se eu tivesse no Japão comia peixe cru

If I were in Japan, I'd eat raw fish

Só que lá no japonês eu não tenho vez

But there at the Japanese place, I don't stand a chance

Eu não sei comer com dois pauzinhos nem com três

I don't know how to eat with two or even three chopsticks

A minha vara de pescar tá quebrada

My fishing rod is broken

E o meu peixe até agora nada

And my fish still hasn't caught

Eu já quebrei a vara e já quebrei a banca

I've already broken the rod and broken the bank

O peixe custa os olhos da cara e eu só como carne branca

Fish is too expensive, and I only eat white meat

A carne moída dá água na boca

Ground beef makes my mouth water

Mas é que eu tenho medo de pegar uma vaca louca

But I'm afraid of getting mad cow disease

O povo come ovo e o meu ovo ia pro prato

People eat eggs, and my egg would go to the plate

Mas eu peguei o ovo e atirei no candidato

But I took the egg and threw it at the candidate

Porque eu já enchi o saco dessa porcaria

Because I'm fed up with this mess

Encheção de linguiça e a barriga vazia

Sausage filling and an empty belly


Eu não como porco, eu como farelo

I don't eat pork, I eat bran

Eu não como porco, eu como farelo

I don't eat pork, I eat bran

Eu não como porco, eu como farelo

I don't eat pork, I eat bran

Os porcos me comeram de verde e amarelo

The pigs ate me in green and yellow

Sujaram meu chiqueiro, fizeram porcaria

They dirtied my pigsty, did some mess

Limparam meu dinheiro e a barriga tá vazia

They cleaned my money, and the belly is empty


Porcos, querem que eu mantenha a esperança

Pigs, they want me to keep hope

Mas como é que eu faço pra encher a minha pança?

But how do I fill my belly?

Diz como é que eu posso acreditar numa mudança

Tell me how I can believe in a change

Se nossas barrigas só se enchem com crianças

If our bellies only fill with children

Ou então com gazes, ou então lombriga

Or with gases, or with worms

E as nossas bocas só se enchem de formigas

And our mouths only fill with ants

Quando agente fala muito e de repente some

When we talk a lot and suddenly disappear

Ou quando alguém mata um homem pra matar a fome

Or when someone kills a man to satisfy hunger

Saco vazio não para em pé

An empty bag doesn't stand upright

Tá me dando calafrio mas eu tenho fé

I'm getting chills, but I have faith

Que eu vou conseguir alguma forma de alimento

That I'll find some form of food

Nem que seja um pão com água ou pastel de vento

Even if it's just bread with water or wind pastry

Tem farofa no despacho da esquina

There's stuffing in the corner shrine

Tem cachaça mas eu quero vitamina

There's cachaça, but I want vitamins

Vitamina de banana, caldo de feijão

Banana smoothie, bean broth

Olha, gente fina, eu tô comendo até ração

Look, folks, I'm even eating animal feed

Enquanto os porcos tão comendo a nação

While the pigs are eating the nation

Tão comendo com os olhos toda a minha refeição

They're eating my entire meal with their eyes


Eu não como porco, eu como farelo

I don't eat pork, I eat bran

Eu não como porco, eu como farelo

I don't eat pork, I eat bran

Eu não como porco, eu como farelo

I don't eat pork, I eat bran

Os porcos me comeram de verde e amarelo

The pigs ate me in green and yellow

Sujaram meu chiqueiro, fizeram porcaria

They dirtied my pigsty, did some mess

Limparam meu dinheiro e a barriga tá vazia

They cleaned my money, and the belly is empty


Se correr o bicho pega, se ficar o bicho come

If you run, the beast catches you; if you stay, the beast eats you

Então eu vou andar pra ver se mato a minha fome

So I'm going to walk to see if I can satisfy my hunger

Rapadura lá no Ceará eu sei que tem

Sugar cane in Ceará, I know it's there

Tacacá em Macapá, açaí em Belém

Tacacá in Macapá, açaí in Belém

Amazonas tem as frutas lá da zona franca de manaus

Amazon has fruits from the Manaus Free Trade Zone

E no Rio tem filé miau

And in Rio, there's catfish fillet

Quero virado à paulista, tutu à mineira

I want São Paulo-style turned beans, Minas Gerais-style tutu

Picanha gaúcha e piranha pantaneira

Gaúcho sirloin and Pantanal piranha

Moqueca capixaba caprichada, rapá, Goiás, pequi, Bahia, vatapá

Capixaba moqueca with care, Goiás, pequi, Bahia, vatapá

Piauí, Paraíba, Paraná

Piauí, Paraíba, Paraná

Pimenta malagueta pro planeta balançar

Malagueta pepper for the planet to shake

Tô na boa em Boa Vista, Acre doce, tô que tocantis

I'm good in Boa Vista, sweet Acre, I'm touching Tocantins

Natal, Porto Velho, tô que tô a fim de acarajé, Aracaju, jacaré, pirarucu

Natal, Porto Velho, I'm eager for acarajé, Aracaju, alligator, pirarucu

Ou pode ser um camarão do Maranhão, ou um filé de tubarão lá de Pernambuco

Or it could be a shrimp from Maranhão, or a shark fillet from Pernambuco

Alagoas, ah, eu tô maluco

Alagoas, oh, I'm crazy

Com um lombinho que eu conheci em Santa Catarina

With a pork loin I met in Santa Catarina

Mas não é de porco que eu não como suína

But it's not from a pig because I don't eat swine


Eu não como porco, eu como farelo

I don't eat pork, I eat bran

Eu não como porco, eu como farelo

I don't eat pork, I eat bran

Eu não como porco, eu como farelo

I don't eat pork, I eat bran

Os porcos me comeram de verde e amarelo

The pigs ate me in green and yellow

Sujaram meu chiqueiro, fizeram porcaria

They dirtied my pigsty, did some mess

Limparam meu dinheiro e a barriga tá vazia

They cleaned my money, and the belly is empty

Added by Ricardo Costa
São Paulo, Brazil April 17, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment