Porca Miséria Lyrics Translation in English
Gabriel O PensadorPortuguese Lyrics
English Translation
Eu não como porco, eu como farelo
I don't eat pork, I eat bran
Eu não como porco, eu como farelo
I don't eat pork, I eat bran
Eu não como porco, eu como farelo
I don't eat pork, I eat bran
Os porcos me comeram de verde e amarelo
The pigs ate me in green and yellow
Sujaram meu chiqueiro, fizeram porcaria
They dirtied my pigsty, did some mess
Limparam meu dinheiro e a barriga tá vazia
They cleaned my money, and the belly is empty
A linguiça tá vazia, eu tirei a carne
The sausage is empty, I took out the meat
Eu não como porco, tia
I don't eat pork, aunt
I don't eat swine
I don't eat swine
A barriga tá vazia e eu tô no rango
The belly is empty, and I'm in the grub
Vô encher essa linguiça com carne de frango
I'll fill this sausage with chicken meat
Eu peguei uma panela pra fazer uma canja
I got a pot to make a broth
Mas o frango olhou pra ela e fugiu da granja
But the chicken looked at it and fled from the farm
Tem o frango congelado no supermercado
There's frozen chicken in the supermarket
Mas o meu cartão de crédito tá bloqueado
But my credit card is blocked
Yo tengo hambre, as hungry as an elefant
I'm hungry, as hungry as an elephant
Se eu tivesse money, hombre, comeria um restaurant
If I had money, man, I'd eat at a restaurant
Se eu tivesse no Natal até comia peru
If I were at Christmas, I'd eat turkey
Se eu tivesse no Japão comia peixe cru
If I were in Japan, I'd eat raw fish
Só que lá no japonês eu não tenho vez
But there at the Japanese place, I don't stand a chance
Eu não sei comer com dois pauzinhos nem com três
I don't know how to eat with two or even three chopsticks
A minha vara de pescar tá quebrada
My fishing rod is broken
E o meu peixe até agora nada
And my fish still hasn't caught
Eu já quebrei a vara e já quebrei a banca
I've already broken the rod and broken the bank
O peixe custa os olhos da cara e eu só como carne branca
Fish is too expensive, and I only eat white meat
A carne moída dá água na boca
Ground beef makes my mouth water
Mas é que eu tenho medo de pegar uma vaca louca
But I'm afraid of getting mad cow disease
O povo come ovo e o meu ovo ia pro prato
People eat eggs, and my egg would go to the plate
Mas eu peguei o ovo e atirei no candidato
But I took the egg and threw it at the candidate
Porque eu já enchi o saco dessa porcaria
Because I'm fed up with this mess
Encheção de linguiça e a barriga vazia
Sausage filling and an empty belly
Eu não como porco, eu como farelo
I don't eat pork, I eat bran
Eu não como porco, eu como farelo
I don't eat pork, I eat bran
Eu não como porco, eu como farelo
I don't eat pork, I eat bran
Os porcos me comeram de verde e amarelo
The pigs ate me in green and yellow
Sujaram meu chiqueiro, fizeram porcaria
They dirtied my pigsty, did some mess
Limparam meu dinheiro e a barriga tá vazia
They cleaned my money, and the belly is empty
Porcos, querem que eu mantenha a esperança
Pigs, they want me to keep hope
Mas como é que eu faço pra encher a minha pança?
But how do I fill my belly?
Diz como é que eu posso acreditar numa mudança
Tell me how I can believe in a change
Se nossas barrigas só se enchem com crianças
If our bellies only fill with children
Ou então com gazes, ou então lombriga
Or with gases, or with worms
E as nossas bocas só se enchem de formigas
And our mouths only fill with ants
Quando agente fala muito e de repente some
When we talk a lot and suddenly disappear
Ou quando alguém mata um homem pra matar a fome
Or when someone kills a man to satisfy hunger
Saco vazio não para em pé
An empty bag doesn't stand upright
Tá me dando calafrio mas eu tenho fé
I'm getting chills, but I have faith
Que eu vou conseguir alguma forma de alimento
That I'll find some form of food
Nem que seja um pão com água ou pastel de vento
Even if it's just bread with water or wind pastry
Tem farofa no despacho da esquina
There's stuffing in the corner shrine
Tem cachaça mas eu quero vitamina
There's cachaça, but I want vitamins
Vitamina de banana, caldo de feijão
Banana smoothie, bean broth
Olha, gente fina, eu tô comendo até ração
Look, folks, I'm even eating animal feed
Enquanto os porcos tão comendo a nação
While the pigs are eating the nation
Tão comendo com os olhos toda a minha refeição
They're eating my entire meal with their eyes
Eu não como porco, eu como farelo
I don't eat pork, I eat bran
Eu não como porco, eu como farelo
I don't eat pork, I eat bran
Eu não como porco, eu como farelo
I don't eat pork, I eat bran
Os porcos me comeram de verde e amarelo
The pigs ate me in green and yellow
Sujaram meu chiqueiro, fizeram porcaria
They dirtied my pigsty, did some mess
Limparam meu dinheiro e a barriga tá vazia
They cleaned my money, and the belly is empty
Se correr o bicho pega, se ficar o bicho come
If you run, the beast catches you; if you stay, the beast eats you
Então eu vou andar pra ver se mato a minha fome
So I'm going to walk to see if I can satisfy my hunger
Rapadura lá no Ceará eu sei que tem
Sugar cane in Ceará, I know it's there
Tacacá em Macapá, açaí em Belém
Tacacá in Macapá, açaí in Belém
Amazonas tem as frutas lá da zona franca de manaus
Amazon has fruits from the Manaus Free Trade Zone
E no Rio tem filé miau
And in Rio, there's catfish fillet
Quero virado à paulista, tutu à mineira
I want São Paulo-style turned beans, Minas Gerais-style tutu
Picanha gaúcha e piranha pantaneira
Gaúcho sirloin and Pantanal piranha
Moqueca capixaba caprichada, rapá, Goiás, pequi, Bahia, vatapá
Capixaba moqueca with care, Goiás, pequi, Bahia, vatapá
Piauí, Paraíba, Paraná
Piauí, Paraíba, Paraná
Pimenta malagueta pro planeta balançar
Malagueta pepper for the planet to shake
Tô na boa em Boa Vista, Acre doce, tô que tocantis
I'm good in Boa Vista, sweet Acre, I'm touching Tocantins
Natal, Porto Velho, tô que tô a fim de acarajé, Aracaju, jacaré, pirarucu
Natal, Porto Velho, I'm eager for acarajé, Aracaju, alligator, pirarucu
Ou pode ser um camarão do Maranhão, ou um filé de tubarão lá de Pernambuco
Or it could be a shrimp from Maranhão, or a shark fillet from Pernambuco
Alagoas, ah, eu tô maluco
Alagoas, oh, I'm crazy
Com um lombinho que eu conheci em Santa Catarina
With a pork loin I met in Santa Catarina
Mas não é de porco que eu não como suína
But it's not from a pig because I don't eat swine
Eu não como porco, eu como farelo
I don't eat pork, I eat bran
Eu não como porco, eu como farelo
I don't eat pork, I eat bran
Eu não como porco, eu como farelo
I don't eat pork, I eat bran
Os porcos me comeram de verde e amarelo
The pigs ate me in green and yellow
Sujaram meu chiqueiro, fizeram porcaria
They dirtied my pigsty, did some mess
Limparam meu dinheiro e a barriga tá vazia
They cleaned my money, and the belly is empty