Sem Parar Lyrics Translation in English

Gabriel O Pensador
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A vida é feito andar de bicicleta: se parar você cai.

Life is like riding a bicycle: if you stop, you fall.

Vai em frente sem parar, que a parada é suicida, porque a vida é muito curta e a estrada é comprida.

Go ahead without stopping, because stopping is suicidal, because life is too short and the road is long.

Você sobe e você desce na escada da vida e às vezes parece que a batalha tá perdida e que você voltou pro ponto de partida.

You climb and you descend on the staircase of life, and sometimes it seems like the battle is lost and you're back to the starting point.

Vai à luta, levanta, revida!

Go to the fight, rise, retaliate!

Vai em frente, não se rende, não se prende nesse medo de errar, que é errando que se aprende que o caminho até parece complicado e às vezes tão difícil que você se surpreende quando sente de repente que era tudo muito simples - vai em frente que você entende.

Go ahead, don't surrender, don't get stuck in the fear of making mistakes, because it's by making mistakes that you learn, and the path seems complicated and sometimes so difficult that you're surprised when you suddenly feel it was all very simple - go ahead and you'll understand.

Boa sorte, firme e forte, vai com a força da mente.

Good luck, firm and strong, go with the power of the mind.

Vai sabendo que não há nenhum peso que você não agüente.

Go knowing that there is no burden that you can't bear.

Vai na marra, vai na garra, vai em frente.

Go by force, go by determination, go ahead.

E se agarra no seu sonho com unhas e dentes.

And cling to your dream with nails and teeth.

Pra saber o que é possível é preciso que se tente conseguir o impossível, então tente!

To know what is possible, you must try to achieve the impossible, so try!

Sempre alimente a esperança de vencer.

Always nurture the hope of winning.

Só duvide de quem duvida de você.

Only doubt those who doubt you.


Sem parar, sem parar, se parar você cai!

Without stopping, without stopping, if you stop, you fall!

Demorou, demorou! Pedala aí!

It took time, it took time! Pedal on!

Então não pára o movimento, vai em frente, vai!

So don't stop the movement, go ahead, go!

Sem parar, sem parar, se parar você cai!

Without stopping, without stopping, if you stop, you fall!

Demorou, demorou! Pedala aí!

It took time, it took time! Pedal on!

Não repara no mau tempo que o sol já sai.

Don't mind the bad weather, the sun will come out.

Vai em frente, sem parar que se parar você cai!

Go ahead, without stopping, because if you stop, you fall!

Vai em frente, enfrente, enfrenta, vai!

Go ahead, face it, confront, go!


Vai agora, não chora.

Go now, don't cry.

Ignora a energia negativa lá fora, porque dentro de você existe um poder bem maior do que você pensa.

Ignore the negative energy outside, because inside you, there is a power much greater than you think.

Vai atrás da recompensa e se houver inveja e se ouvir ofensa você responde com a força do perdão.

Go after the reward, and if there's envy and if you hear offense, respond with the strength of forgiveness.

E aumenta sua crença cada que vez ouvir um não, porque todo não esconde um sim.

And increase your belief every time you hear a no, because every no hides a yes.

Ainda é só o começo, vá até o fim.

It's still just the beginning, go to the end.

Aprenda nos tropeços, não olhe pro chão.

Learn from stumbles, don't look at the ground.

Olhe pro céu.

Look at the sky.

Olhe pra vida sempre de cabeça erguida que no fim do túnel tem uma saída, mesmo quando você não consegue ver a luz.

Look at life always with your head held high because at the end of the tunnel, there's an exit, even when you can't see the light.

Feche os olhos que uma força te conduz.

Close your eyes; a force guides you.

Vai em frente, vai seguro, faz um furo nesse muro que o escuro se esclarece.

Go ahead, go securely, make a hole in this wall, and the darkness becomes clear.

Vai em frente, simplesmente vai em frente que o futuro é um presente que a vida te oferece.

Go ahead, just go ahead because the future is a gift that life offers you.


Sem parar, sem parar, se parar você cai!

Without stopping, without stopping, if you stop, you fall!

Demorou, demorou! Pedala aí!

It took time, it took time! Pedal on!

Então não pára o movimento, vai em frente, vai!

So don't stop the movement, go ahead, go!


É na dor que o recém-nascido aprende a chorar.

In pain, the newborn learns to cry.

Pra encontrar a cura você tem que procurar.

To find the cure, you have to search.

É no choro que o recém-nascido aprende a respirar.

In crying, the newborn learns to breathe.

Então respira fundo que a vitória tá no ar.

So breathe deeply because victory is in the air.

Vai indo, vai na tua, vai você.

Go on, go on your way, go.

Vai nessa, vai na boa, vai vencer.

Go for it, go well, go to win.

Acredite no bem, que fazer o bem faz bem.

Believe in good, because doing good feels good.

Faça o bem que faz acontecer.

Do good because it makes things happen.

Vai na fé, vai a pé, vai do jeito que der.

Go in faith, go on foot, go however you can.

Vai até onde puder, vai atrás do que tu quer.

Go as far as you can, go after what you want.

Vai andando, vai seguindo, vai pensando, vai sentindo, vai amando, vai sorrindo, vai cantando, vai curtindo, vai plantando e vai colhendo, vai lutando pela paz - vai dançando no ritmo que o tempo faz.

Go walking, go following, go thinking, go feeling, go loving, go smiling, go singing, go enjoying, go planting and go harvesting, go fighting for peace - go dancing to the rhythm that time makes.

Vai de peito aberto.

Go with an open heart.

Vai dar certo.

It will work out.

Confiante que o distante num instante fica perto.

Confident that the distant becomes close in an instant.

Fica esperto, vai! Com a força de vontade.

Be smart, go! With the strength of will.

Vai à vera, não espera a oportunidade.

Go for real, don't wait for the opportunity.

Não aceita humilhação mas não perde a humildade.

Don't accept humiliation, but don't lose humility.

E nunca abra a mão da sua dignidade.

And never let go of your dignity.


Sem parar, sem parar, se parar você cai!

Without stopping, without stopping, if you stop, you fall!

Demorou, demorou! Pedala aí!

It took time, it took time! Pedal on!

Então não pára o movimento, vai em frente, vai!

So don't stop the movement, go ahead, go!

Se parar você cai, se cair cê levanta.

If you stop, you fall; if you fall, you get up.

Added by Jorge Santos
Bissau, Guinea-Bissau August 21, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment