Borboletas Lyrics Translation in English

Gama
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

E eu digo que te amo mas nem te conheço e

And I say I love you, but I don't even know you, and

O erro é só meu

The mistake is only mine

Para quê ficar a pensar na cria e no berço

Why think about offspring and cradle?

Se ninguém se conheceu

If no one really knew each other


Sim eu sei todos os pontos e todos os defeitos

Yes, I know all the points and all the flaws

Nunca quis ser o perfeito queria ser só eu

Never wanted to be perfect, just wanted to be me

Mesmo não me sentindo bem quando olhava ao espelho

Even not feeling well when looking in the mirror

Continuei a cumprir tudo o que se prometeu

Continued to fulfill everything that was promised


E confesso era só fumo, copos, drama mas

And I confess it was just smoke, drinks, drama, but

O meu love era só teu

My love was only yours

E tu era só troca de gostos

And you were just exchanging tastes

Com alguém que não era eu

With someone who wasn't me


É suposto eu estar tranquilo com quem não confio?

Am I supposed to be calm with someone I don't trust?

É suposto acreditar em quem já me mentiu?

Am I supposed to believe in someone who lied to me?

Se fosse passado um mês era tranquilo

If it had been a month, it would be okay

Mas passado tanto tempo só me destruiu

But after so much time, it only destroyed me


E eu quero ter um love como os meus avós

And I want to have a love like my grandparents'

E eu

And I

Nem sei o que isso é

I don't even know what that is

Secalhar é bem pior do que somos nós mas

Maybe it's worse than what we are, but

Ainda está de pé

It's still standing


Outros tempos outras histórias outros valores

Other times, other stories, other values

E eu pergunto como é

And I ask, how is it?

Respondem-me que é mais fácil do que eu penso

They tell me it's easier than I think

É só ficar á espera

Just wait


E que o amor não se procura ele só aparece

And love is not sought, it just appears

Causa feridas que não curam nem com o tempo

It causes wounds that don't heal with time

Mas se for genuíno sempre prevalece

But if it's genuine, it always prevails

E se for só uma paixão voa com o vento

And if it's just a passion, it flies with the wind


É contar o dia a dia e contar os seus medos

It's counting the day-to-day and counting your fears

Contar todas as fantasias e histórias de pequenos

Counting all the fantasies and stories of the small ones

Nunca foi guardar mentiras nem guardar segredos

It was never about keeping lies or keeping secrets

Confia se for assim não é amor é medo

Trust, if it's like that, it's not love, it's fear


E eu faço as malas mas não vou

And I pack my bags but I won't go

Pois aprendi que lutar é mesmo assim

Because I learned that fighting is like this

E custa o dobro que custou

And it costs twice as much as it did

Mas aprendi que te amo mesmo assim

But I learned that I love you just the same


Não tens culpa se não resultou

It's not your fault if it didn't work out

E se não sentes o que eu sinto por ti

And if you don't feel what I feel for you

Hoje em dia sei o que custou

Nowadays, I know what it cost

Mas espero que no futuro não custe assim

But I hope it won't cost that much in the future


Ainda sinto borboletas a mexer cá dentro

I still feel butterflies moving inside

Simplesmente não as deixo sair para voar

Simply, I don't let them out to fly

Sei que quando abrir a boca voam com o vento

I know that when I open my mouth, they fly with the wind

E tal como o nosso love nunca vai voltar

And just like our love, it will never return


Ficam presas num casúlo por muito tempo

They stay trapped in a cocoon for a long time

E quando vêm o mundo só querem voar

And when they see the world, they just want to fly

Acabam por esquecer da casa do começo

They end up forgetting the home they started from

E sentem necessidade de só explorar

And feel the need to explore only


E eu sei que prometi ficar

And I know I promised to stay

Sempre do teu lado mas baby não deu

Always by your side, but baby, it didn't work

E acredita eu não te vou culpar, se sei que quem desistiu da luta fui eu

And believe me, I won't blame you if I know I gave up the fight

E por mais que o tempo vá passar, prometo que o meu coração é só teu

And no matter how much time passes, I promise my heart is only yours

Tinhas tantas histórias para contar, que assim rapidamente acabam num adeus

You had so many stories to tell, which quickly end in goodbye


E eu sei que prometi ficar

And I know I promised to stay

Sempre do teu lado mas baby não deu

Always by your side, but baby, it didn't work

E acredita eu não te vou culpar, se sei que quem desistiu da luta fui eu

And believe me, I won't blame you if I know I gave up the fight

E por mais que o tempo vá passar, prometo que o meu coração é só teu

And no matter how much time passes, I promise my heart is only yours

Tinhas tantas histórias para contar, que assim rapidamente acabam num adeus

You had so many stories to tell, which quickly end in goodbye

Added by Pedro Santos
Rio de Janeiro, Brazil October 2, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment