Borboletas Lyrics Translation in English
GamaPortuguese Lyrics
English Translation
E eu digo que te amo mas nem te conheço e
And I say I love you, but I don't even know you, and
O erro é só meu
The mistake is only mine
Para quê ficar a pensar na cria e no berço
Why think about offspring and cradle?
Se ninguém se conheceu
If no one really knew each other
Sim eu sei todos os pontos e todos os defeitos
Yes, I know all the points and all the flaws
Nunca quis ser o perfeito queria ser só eu
Never wanted to be perfect, just wanted to be me
Mesmo não me sentindo bem quando olhava ao espelho
Even not feeling well when looking in the mirror
Continuei a cumprir tudo o que se prometeu
Continued to fulfill everything that was promised
E confesso era só fumo, copos, drama mas
And I confess it was just smoke, drinks, drama, but
O meu love era só teu
My love was only yours
E tu era só troca de gostos
And you were just exchanging tastes
Com alguém que não era eu
With someone who wasn't me
É suposto eu estar tranquilo com quem não confio?
Am I supposed to be calm with someone I don't trust?
É suposto acreditar em quem já me mentiu?
Am I supposed to believe in someone who lied to me?
Se fosse passado um mês era tranquilo
If it had been a month, it would be okay
Mas passado tanto tempo só me destruiu
But after so much time, it only destroyed me
E eu quero ter um love como os meus avós
And I want to have a love like my grandparents'
E eu
And I
Nem sei o que isso é
I don't even know what that is
Secalhar é bem pior do que somos nós mas
Maybe it's worse than what we are, but
Ainda está de pé
It's still standing
Outros tempos outras histórias outros valores
Other times, other stories, other values
E eu pergunto como é
And I ask, how is it?
Respondem-me que é mais fácil do que eu penso
They tell me it's easier than I think
É só ficar á espera
Just wait
E que o amor não se procura ele só aparece
And love is not sought, it just appears
Causa feridas que não curam nem com o tempo
It causes wounds that don't heal with time
Mas se for genuíno sempre prevalece
But if it's genuine, it always prevails
E se for só uma paixão voa com o vento
And if it's just a passion, it flies with the wind
É contar o dia a dia e contar os seus medos
It's counting the day-to-day and counting your fears
Contar todas as fantasias e histórias de pequenos
Counting all the fantasies and stories of the small ones
Nunca foi guardar mentiras nem guardar segredos
It was never about keeping lies or keeping secrets
Confia se for assim não é amor é medo
Trust, if it's like that, it's not love, it's fear
E eu faço as malas mas não vou
And I pack my bags but I won't go
Pois aprendi que lutar é mesmo assim
Because I learned that fighting is like this
E custa o dobro que custou
And it costs twice as much as it did
Mas aprendi que te amo mesmo assim
But I learned that I love you just the same
Não tens culpa se não resultou
It's not your fault if it didn't work out
E se não sentes o que eu sinto por ti
And if you don't feel what I feel for you
Hoje em dia sei o que custou
Nowadays, I know what it cost
Mas espero que no futuro não custe assim
But I hope it won't cost that much in the future
Ainda sinto borboletas a mexer cá dentro
I still feel butterflies moving inside
Simplesmente não as deixo sair para voar
Simply, I don't let them out to fly
Sei que quando abrir a boca voam com o vento
I know that when I open my mouth, they fly with the wind
E tal como o nosso love nunca vai voltar
And just like our love, it will never return
Ficam presas num casúlo por muito tempo
They stay trapped in a cocoon for a long time
E quando vêm o mundo só querem voar
And when they see the world, they just want to fly
Acabam por esquecer da casa do começo
They end up forgetting the home they started from
E sentem necessidade de só explorar
And feel the need to explore only
E eu sei que prometi ficar
And I know I promised to stay
Sempre do teu lado mas baby não deu
Always by your side, but baby, it didn't work
E acredita eu não te vou culpar, se sei que quem desistiu da luta fui eu
And believe me, I won't blame you if I know I gave up the fight
E por mais que o tempo vá passar, prometo que o meu coração é só teu
And no matter how much time passes, I promise my heart is only yours
Tinhas tantas histórias para contar, que assim rapidamente acabam num adeus
You had so many stories to tell, which quickly end in goodbye
E eu sei que prometi ficar
And I know I promised to stay
Sempre do teu lado mas baby não deu
Always by your side, but baby, it didn't work
E acredita eu não te vou culpar, se sei que quem desistiu da luta fui eu
And believe me, I won't blame you if I know I gave up the fight
E por mais que o tempo vá passar, prometo que o meu coração é só teu
And no matter how much time passes, I promise my heart is only yours
Tinhas tantas histórias para contar, que assim rapidamente acabam num adeus
You had so many stories to tell, which quickly end in goodbye