Boteco-teco Lyrics Translation in English
Gangrena GasosaPortuguese Lyrics
English Translation
Hoje eu vou sair pra beber!
Today I'm going out to drink!
(Hoje eu vou sair pra beber!)
(Today I'm going out to drink!)
Hoje eu vou sair pra beber!
Today I'm going out to drink!
(Hoje eu vou sair pra beber!)
(Today I'm going out to drink!)
Só vou voltar quando amanhecer!
I'll only come back when it's dawn!
(Só vou voltar quando amanhecer!)
(I'll only come back when it's dawn!)
Marafo!
Marafo!
Manguaça!
Manguaça!
Cachaça!
Cachaça!
Hoje ninguém me segura
Today, no one can hold me back
Tô numa fissura, bico ressecado
I'm in a craving, my beak is dry
Com a bênça do Caveira e bênça do Seu Zé
With the blessing of Caveira and the blessing of Seu Zé
E se o Capeta quiser, hoje eu fico bem chapado
And if the Devil wants, today I'll get really wasted
O bonde Michael Douglas com o sorriso esticado
The Michael Douglas gang with a stretched smile
A galera da fumaça descolando um setor
The smoke crew arranging a spot
Boto esse doce embaixo da minha língua
I put this sweet under my tongue
Que coisa mais linda esse porco voador
What a beautiful thing, this flying pig
Marafo!
Marafo!
Manguaça!
Manguaça!
Cachaça!
Cachaça!
Boteco-teco!
Boteco-teco!
Teco teteco, teleco-teco teteco
Teco teteco, teleco-teco teteco
Teleco-teco teteco, teleco-teco
Teleco-teco teteco, teleco-teco
Boteco-teco!
Boteco-teco!
Boteco-boteco, boteco-teco teteco
Boteco-boteco, boteco-teco teteco
Teleco-teco teteco, teleco-teco
Teleco-teco teteco, teleco-teco
Boteco-teco!
Boteco-teco!
Teco teteco, teleco-teco teteco
Teco teteco, teleco-teco teteco
Teleco-teco teteco, teleco-teco
Teleco-teco teteco, teleco-teco
Boteco-teco!
Boteco-teco!
Teco-teco, faz a alegria do povo
Teco-teco, brings joy to the people
Já tô eu aqui de novo preparado pra entornar
Here I am again, ready to pour
Vem com a galera, pode vir na sua
Come with the crew, you can come with yours
Que o povo de rua fica até o sol raiar
Because the street folks stay until the sun rises
Nego trouxe birita, vem lá do bonde do raio
Someone brought booze from the lightning gang
Se amanhã eu num trabaio, colo nesse ratatá
If tomorrow I don't work, I'll hang out in that ratatá
No botequim, primeiro gole vai pro santo
In the bar, the first sip goes to the saint
Desse jeito já garanto que pra casa eu vou voltar
This way, I guarantee I'll come back home
Marafo!
Marafo!
Manguaça!
Manguaça!
Cachaça!
Cachaça!
Boteco-boteco, boteco-teco teteco
Boteco-boteco, boteco-teco teteco
Teleco-teco teteco, teleco-teco
Teleco-teco teteco, teleco-teco
Boteco-teco!
Boteco-teco!
Boteco-boteco, boteco-teco teteco
Boteco-boteco, boteco-teco teteco
Teleco-teco teteco, teleco-teco
Teleco-teco teteco, teleco-teco
Boteco-teco!
Boteco-teco!
Boteco teteco, teleco-teco teteco
Boteco teteco, teleco-teco teteco
Teleco-teco teteco, teleco-teco
Teleco-teco teteco, teleco-teco
Boteco-teco!
Boteco-teco!
Teco teteco, teleco-teco teteco
Teco teteco, teleco-teco teteco
Teleco-teco teteco, teleco-teco
Teleco-teco teteco, teleco-teco
Boteco-teco!
Boteco-teco!
Marafo!
Marafo!
Manguaça!
Manguaça!
Cachaça!
Cachaça!
Hoje ninguém me segura
Today, no one can hold me back
Tô numa fissura, bico ressecado
I'm in a craving, my beak is dry
Com a bênça do Caveira e bênça do Seu Zé
With the blessing of Caveira and the blessing of Seu Zé
E se o Capeta quiser, hoje eu fico bem chapado
And if the Devil wants, today I'll get really wasted
O bonde Michael Douglas com o sorriso esticado
The Michael Douglas gang with a stretched smile
A galera da fumaça descolando um setor
The smoke crew arranging a spot
Boto esse doce embaixo da minha língua
I put this sweet under my tongue
Que coisa mais linda esse porco voador
What a beautiful thing, this flying pig
Boteco-teco!
Boteco-teco!
Teco teteco, teleco-teco teteco
Teco teteco, teleco-teco teteco
Teleco-teco teteco, teleco-teco
Teleco-teco teteco, teleco-teco
Boteco-teco!
Boteco-teco!
Marafo!
Marafo!
Manguaça!
Manguaça!
Cachaça!
Cachaça!