A Internacional Lyrics Translation in English
Garotos PodresPortuguese Lyrics
English Translation
De pé, ó vítimas da fome
Arise, O victims of hunger
De pé, famélicos da terra
Arise, famished ones of the earth
Da idéia a chama já consome
From idea, the flame already consumes
A crosta bruta que a soterra
The raw crust that buries it
Cortai o mal bem pelo fundo
Cut the evil at its roots
De pé de pé não mais senhores
Arise, no longer masters
Se nada somos em tal mundo
If we are nothing in such a world
Sejamos tudo ó produtores
Let us be everything, O producers
Senhores patrões chefes supremos
Masters, bosses, supreme chiefs
Nada esperamos de nenhum
We expect nothing from any
Sejamos nós que conquistemos
Let us be the ones who conquer
A terra mãe livre e comum
The free and common mother earth
Para não ter protestos vãos
So as not to have vain protests
Para sair desse antro estreito
To leave this narrow den
Façamos nós com nossas mãos
Let us, with our own hands
Tudo o que a nós nos diz respeito
Do everything that concerns us
O Crime do rico a lei o cobre
The crime of the rich, the law covers
O estado esmaga o oprimido
The state crushes the oppressed
Não há direitos para o pobre
No rights for the poor
Ao rico tudo é permitido
To the rich, everything is allowed
A opressão não mais sujeitos
Oppression no longer subjects us
Somos iguais todos os seres
We are all equal beings
Não mais deveres sem direitos
No more duties without rights
Não mais direitos sem deveres
No more rights without duties
Abomináveis na grandeza
Abominable in greatness
Os reis da mina e da fornalha
The kings of mine and furnace
Edificaram a riqueza
Built wealth
Sobre o suor de quem trabalha
Upon the sweat of those who work
Todo o produto de quem sua
All the product of those who toil
A corja rica o recolheu
The rich scum collected
Queremos que nos restituam
We want them to give back
O povo quer só o que é seu
The people want only what is theirs
Nós fomos de fumo embriagados
We were intoxicated with smoke
Paz entre nós guerra aos senhores
Peace among us, war to the masters
Façamos greve de soldados
Let us strike as soldiers
Somos irmãos trabalhadores
We are brothers, workers
Se a raça vil cheia de galas
If the vile race, full of finery
Nos quer à força canibais
Wants us forcibly as cannibals
Logo verás que as nossas balas
Soon you will see that our bullets
São para os nossos generais
Are for our generals
Pois somos do povo os ativos
For we are the active ones of the people
Trabalhador forte e fecundo
Strong and fertile worker
Pertence a terra aos produtivos
The land belongs to the productive
Ó parasita deixa o mundo
O parasite, leave the world
Ó parasita que te nutres
O parasite, nourishing yourself
Do nosso sangue a gotejar
On our blood dripping
Se nos faltarem os abutres
If vultures fail us
Não deixa o sol te fulgurar
Don't let the sun shine for you
Bem unidos façamos
Let us make well united
Nesta luta final
In this final struggle
Uma terra sem amos
A land without masters
A internacional
The International
Bem unidos façamos
Let us make well united
Nesta luta final
In this final struggle
Uma terra sem amos
A land without masters
A internacional
The International