A Internacional Lyrics Translation in English

Garotos Podres
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

De pé, ó vítimas da fome

Arise, O victims of hunger

De pé, famélicos da terra

Arise, famished ones of the earth

Da idéia a chama já consome

From idea, the flame already consumes

A crosta bruta que a soterra

The raw crust that buries it


Cortai o mal bem pelo fundo

Cut the evil at its roots

De pé de pé não mais senhores

Arise, no longer masters

Se nada somos em tal mundo

If we are nothing in such a world

Sejamos tudo ó produtores

Let us be everything, O producers


Senhores patrões chefes supremos

Masters, bosses, supreme chiefs

Nada esperamos de nenhum

We expect nothing from any

Sejamos nós que conquistemos

Let us be the ones who conquer

A terra mãe livre e comum

The free and common mother earth


Para não ter protestos vãos

So as not to have vain protests

Para sair desse antro estreito

To leave this narrow den

Façamos nós com nossas mãos

Let us, with our own hands

Tudo o que a nós nos diz respeito

Do everything that concerns us


O Crime do rico a lei o cobre

The crime of the rich, the law covers

O estado esmaga o oprimido

The state crushes the oppressed

Não há direitos para o pobre

No rights for the poor

Ao rico tudo é permitido

To the rich, everything is allowed


A opressão não mais sujeitos

Oppression no longer subjects us

Somos iguais todos os seres

We are all equal beings

Não mais deveres sem direitos

No more duties without rights

Não mais direitos sem deveres

No more rights without duties


Abomináveis na grandeza

Abominable in greatness

Os reis da mina e da fornalha

The kings of mine and furnace

Edificaram a riqueza

Built wealth

Sobre o suor de quem trabalha

Upon the sweat of those who work


Todo o produto de quem sua

All the product of those who toil

A corja rica o recolheu

The rich scum collected

Queremos que nos restituam

We want them to give back

O povo quer só o que é seu

The people want only what is theirs


Nós fomos de fumo embriagados

We were intoxicated with smoke

Paz entre nós guerra aos senhores

Peace among us, war to the masters

Façamos greve de soldados

Let us strike as soldiers

Somos irmãos trabalhadores

We are brothers, workers


Se a raça vil cheia de galas

If the vile race, full of finery

Nos quer à força canibais

Wants us forcibly as cannibals

Logo verás que as nossas balas

Soon you will see that our bullets

São para os nossos generais

Are for our generals


Pois somos do povo os ativos

For we are the active ones of the people

Trabalhador forte e fecundo

Strong and fertile worker

Pertence a terra aos produtivos

The land belongs to the productive

Ó parasita deixa o mundo

O parasite, leave the world


Ó parasita que te nutres

O parasite, nourishing yourself

Do nosso sangue a gotejar

On our blood dripping

Se nos faltarem os abutres

If vultures fail us

Não deixa o sol te fulgurar

Don't let the sun shine for you


Bem unidos façamos

Let us make well united

Nesta luta final

In this final struggle

Uma terra sem amos

A land without masters

A internacional

The International


Bem unidos façamos

Let us make well united

Nesta luta final

In this final struggle

Uma terra sem amos

A land without masters

A internacional

The International

Added by Nuno Santos
Bissau, Guinea-Bissau July 30, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment