Tiro de Laço Lyrics Translation in English
TeixeirinhaPortuguese Lyrics
English Translation
Eu esses dias agarrei o meu laço
I grabbed my lasso these days
Me preparei pra dançar num fandango
I got ready to dance at a fandango
Botei meu traje novo de gaúcho
I put on my new gaucho outfit
E montei no baio de espora e mango
And rode the bay horse with spurs and reins
Neste rodeio de china bonita
In this rodeo with a beautiful lady
Uma armada grande no laço aprontei
I made a big move with the lasso
Cerrei no canto uma dúzia de prendas
I closed in on the corner a dozen young women
E a mais bonita que tinha eu lacei
And the most beautiful one I lassoed
Cerrei no canto uma dúzia de prendas
I closed in on the corner a dozen young women
E a mais bonita que tinha eu lacei
And the most beautiful one I lassoed
(Sendo bonita não escapa da presilha do meu laço)
(Being beautiful doesn't escape the grip of my lasso)
E neste tiro de laço que eu dei
And in this lasso shot that I took
A meia espada lacei a morena
Half-sword, I lassoed the brunette
Dançou de par toda a noite comigo
She danced with me all night as my partner
No seu ouvido eu chorava sem pena
In her ear, I cried without mercy
No fim do baile eu desatei o laço
At the end of the dance, I untied the lasso
E ela disse, não desate não
And she said, don't untie it
Tu me laçaste, gaúcho me leva
You lassoed me, cowboy, take me
Pra invernada do teu coração
To the shelter of your heart
Tu me laçaste, gaúcho me leva
You lassoed me, cowboy, take me
Pra invernada do teu coração
To the shelter of your heart
(Vem montar na garupa)
(Come ride on the saddle)
Mas os parentes da moça por perto
But the girl's relatives nearby
Ouviram ela pedindo para vir junto
Heard her asking to come along
Já me pularam de espada e revólver
They already jumped me with sword and revolver
E eu já senti o cheiro de defunto
And I already smelled the scent of death
Botei pras costas minha linda china
I put my beautiful lady on my back
Arranquei do trinta e do meu facão
I pulled out my thirty and my machete
Dei uns estouros e foi tudo pro mato
I made some noise, and everything went into the woods
E furei a bala o forro do salão
And I pierced the bullet through the salon's ceiling
Dei uns estouros e foi tudo pro mato
I made some noise, and everything went into the woods
E furei a bala o forro do salão
And I pierced the bullet through the salon's ceiling
Eu trouxe a china pra morar comigo
I brought the girl to live with me
Ta invernada dentro do meu peito
She's sheltered inside my chest
Me faz carinho e enche o chimarrão
She caresses me and fills the mate
Coisa de china linda e de respeito
Something from a beautiful and respectful lady
Pelo civil e pelo religioso
By civil and religious rites
Nós se casemo pra viver em paz
We got married to live in peace
Agora eu tenho quem me compreende
Now I have someone who understands me
Guardei o laço e não pialo mais
I put away the lasso and don't lasso anymore
Agora eu tenho quem me compreende
Now I have someone who understands me
Guardei o laço e não pialo mais
I put away the lasso and don't lasso anymore