Bilhete 2.0 (part. Rashid) Lyrics Translation in English
Luccas CarlosPortuguese Lyrics
English Translation
[Luccas Carlos]
[Luccas Carlos]
Ela deixou um bilhete, dizendo que ia sair fora
She left a note saying she was leaving
Levou meu coração, alguns CDs e o meu livro mais da hora
Took my heart, some CDs, and my coolest book
Mas eu não sei qual a razão, não entendi por que ela foi embora
But I don't know the reason, didn't understand why she left
E eu fiquei pensando em como foi e qual vai ser agora
And I kept thinking about how it was and what it's going to be now
[Rashid]
[Rashid]
É que pena, pra mim tava tão bom aqui
What a shame, it was so good for me here
Com a nega mais teimosa e a mais linda que eu já vi
With the most stubborn and most beautiful woman I've ever seen
Dividindo o edredom e o filminho na TV
Sharing the blanket and watching movies on TV
Chocolate quente e meus olhar era só pro cê
Hot chocolate, and my gaze was only for you
Mas cê não quis, eu era mó feliz e nem sabia
But you didn't want, I was so happy and didn't even know
Beijinho de caramelo que recheava meus dia
Caramel kisses that filled my days
No sorriso matutino, bom dia, paixão
In the morning smile, good morning, my love
A boca sabor café, sua cachorra lá no colchão
The taste of coffee on your lips, your dog on the mattress
Pulando a noite nós varava até as seis
We'd stay up all night until six
Sem despertador, levanta aí amor, são mais de três
No alarm clock, get up, love, it's past three
Tá tarde! Ouvindo os pancadão lá do vizinho
It's late! Listening to the loud beats from the neighbor
Te ajudando a lavar a louça e Jill Scott bem baixinho
Helping you wash the dishes, Jill Scott playing softly
Enquanto cê tomava banho, falando sobre a vida
While you were taking a shower, talking about life
Com a certeza que achei a felicidade perdida
With the certainty that I found lost happiness
Entre as almofada, abraçado e quieto sem pressa
Between the pillows, hugged and calm without hurry
Trocando cartinha e os carinho cheio de promessa
Exchanging letters and affection full of promises
Te dei amor e um canto no meu coração
I gave you love and a place in my heart
Mas todo esse encanto não muda a situação
But all this charm doesn't change the situation
Pensando: que que ia ser daqui pra frente?
Thinking: what will happen from now on?
Não sei se perdemos tempo ou o tempo se perdeu entre a gente
I don't know if we wasted time or if time got lost between us
Ah, e ó que engraçado
Oh, and how funny
Achei que ia ser pra sempre e vi que eu sempre tive enganado
I thought it would be forever and saw that I had always been deceived
Então faz favor, não esquece seu orgulho
So please, don't forget your pride
Quer ir embora? Pode ir, mas devolve meus bagulho!
Want to leave? You can, but give me back my stuff!
[Luccas Carlos]
[Luccas Carlos]
Ela deixou um bilhete, dizendo que ia sair fora
She left a note saying she was leaving
Levou meu coração, alguns CDs e o meu livro mais da hora
Took my heart, some CDs, and my coolest book
Mas eu não sei qual a razão, não entendi por que ela foi embora
But I don't know the reason, didn't understand why she left
E eu fiquei pensando em como foi e qual vai ser agora
And I kept thinking about how it was and what it's going to be now
Meu quarto pede sua arrumação, minha camisa, seu cheiro
My room asks for your tidying up, my shirt, your scent
Metade de mim foi, já não me sinto inteiro
Half of me is gone, I don't feel whole anymore
Me deixou um bilhete escrito: Eu nunca vou te esquecer
She left me a note saying: I'll never forget you
Nem tudo aquilo que foi dito
Not everything that was said
E ela foi assim, sem dó de mim
And she was like that, no mercy for me
Deixou meu toca-disco e um DVD do Chaplin
Left my record player and a Chaplin DVD
Mesmo sabendo que eu prefiro Chaves
Even knowing I prefer Chaves
E as guloseima Fini, ela me deixou só três
And the Fini sweets, she left me only three
Eu tenho que rir pra não chorar
I have to laugh to avoid crying
Tentando te esquecer, mas eu só consigo lembrar
Trying to forget you, but I can only remember
Não sei se outra preta vai tomar o seu lugar
I don't know if another girl will take your place
Mas com tantas opções, eu acho que vale tentar
But with so many options, I think it's worth trying
Até por que você já tá em outro lugar
Especially because you're already somewhere else
Comigo cê nem deve mais se importar
You probably don't care about me anymore
Então faz favor, vê se esquece de mim
So please, make sure to forget about me
E o fim da nossa história foi assim
And the end of our story was like this
Ela deixou um bilhete, dizendo que ia sair fora
She left a note saying she was leaving
Levou meu coração, alguns CDs e o meu livro mais da hora
Took my heart, some CDs, and my coolest book
Mas eu não sei qual a razão, não entendi por que ela foi, não, não
But I don't know the reason, didn't understand why she left, no, no
E eu fiquei pensando em como foi e qual vai ser agora
And I kept thinking about how it was and what it's going to be now