Deus Tem Vitoria Pra Você Lyrics Translation in English

Gerusa Barros
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Me escute

Listen to me

Preste bem muita atenção

Pay close attention

Hoje te faço um campeão!

Today, I make you a champion!


Marche em silêncio

March in silence

Avante em silêncio que eu vou trabalhando

Move forward in silence as I work

Vou eu pelejando

I am struggling

Siga em frente, soldado valente

Go ahead, valiant soldier

Este teu inimigo não deves temer!

You should not fear this enemy!


Tão somente te esforça, te anima, Eu Sou o Senhor!

Only exert yourself, take courage, I am the Lord!

Se Me honrares como o meu servo Moisés

If you honor me like my servant Moses

Tu serás vencedor!

You will be victorious!


Não olhe o gigante, o mar na tua frente

Do not look at the giant, the sea in front of you

Não digas: Neste meu deserto eu vou perecer

Do not say: In this desert of mine, I will perish

Meu Deus, o que será de mim?

My God, what will become of me?

Os meus inimigos vão me destruir

My enemies will destroy me

Avante, prossiga, Sou Deus na tua vida

Move forward, continue, I am God in your life

Eu velo por ti

I watch over you


Não Me importa o tamanho da tua muralha

I don't care about the size of your wall

Nem mesmo o rio que pra ti atrapalha

Not even the river that troubles you

Só deixe minha glória ir a tua frente

Just let my glory go before you

Verás quem Eu Sou!

You will see who I am!


Sou Deus que entro na fornalha, derrubo muralha

I am God who enters the furnace, knocks down walls

Abato gigante, acalmo avalanche, movo céu e terra

Defeats giants, calms avalanches, moves heaven and earth

O que for preciso pra te ver vencer

Whatever it takes to see you win


Pra mim não há dilema, não há problema

For me, there is no dilemma, no problem

Nem bruxaria, nem simpatia, não há encanto

Neither witchcraft, nor sympathy, no enchantment

Que em meio ao pranto Eu não possa agir!

In the midst of tears, I can still act!

Pra dar vitória ao humilhado Eu corto os laços

To give victory to the humble, I cut the ties

E os embaraços Eu mesmo desfaço

And the entanglements I undo myself

Acalmo o vento, Eu mudo o tempo por amor a você!

I calm the wind, I change the weather for love of you!


Tão somente te esforça, te anima, Eu Sou o Senhor!

Only exert yourself, take courage, I am the Lord!

Se Me honrares como o meu servo Moisés

If you honor me like my servant Moses

Tu serás vencedor!

You will be victorious!


Não olhe o gigante, o mar na tua frente

Do not look at the giant, the sea in front of you

Não digas: Neste meu deserto eu vou perecer

Do not say: In this desert of mine, I will perish

Meu Deus, o que será de mim?

My God, what will become of me?

Os meus inimigos vão me destruir

My enemies will destroy me

Avante, prossiga, Sou Deus na tua vida

Move forward, continue, I am God in your life

Eu velo por ti

I watch over you


Não Me importa o tamanho da tua muralha

I don't care about the size of your wall

Nem mesmo o rio que pra ti atrapalha

Not even the river that troubles you

Só deixe minha glória ir a tua frente

Just let my glory go before you

Verás quem Eu Sou!

You will see who I am!


Sou Deus que entro na fornalha, derrubo muralha

I am God who enters the furnace, knocks down walls

Abato gigante, acalmo avalanche, movo céu e terra

Defeats giants, calms avalanches, moves heaven and earth

O que for preciso pra te ver vencer

Whatever it takes to see you win


Se o teu problema é na coluna

If your problem is in the spine

Na cabeça, perna ou braço

In the head, leg, or arm

O meu Deus está aqui pra desfazer todo despacho

My God is here to undo every curse

Se o problema é na justiça, casamento está em crise

If the problem is in justice, marriage is in crisis

Hoje o quadro vai mudar

Today, the situation will change


Se não tem paz tua vizinhança ou perdeu a esperança

If your neighborhood has no peace or you've lost hope

Se o amanhã pra tua vida é um beco sem saída

If tomorrow for your life is a dead end

Você está no lugar certo, Deus assina o decreto

You are in the right place, God signs the decree

É vitória pra você!

It's victory for you!


Não há dilema, não há problema, nem bruxaria, nem simpatia

No dilemma, no problem, no witchcraft, no sympathy

Não há encanto que em meio ao pranto ele não possa agir!

No enchantment that in the midst of tears He cannot act!

Pra dar vitória ao humilhado Ele corta os laços

To give victory to the humble, He cuts the ties

E os embaraços mesmo desfaz, acalma o vento

And undoes the entanglements, calms the wind

E muda o tempo por amor a você!

And changes the weather for love of you!

Added by Tiago Rodrigues
Lisbon, Portugal December 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment