Todo Carnaval Tem Seu Fim Lyrics Translation in English

Do Amor
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Todo dia um ninguém josé acorda já deitado

Every day a nobody José wakes up already lying down

Todo dia ainda de pé o zé dorme acordado

Every day still standing, Zé sleeps while awake

Todo dia o dia não quer raiar o sol do dia

Every day, the day doesn't want the sun of the day to dawn

Toda trilha é andada com a fé de quem crê no ditado

Every trail is walked with the faith of those who believe in the saying

De que o dia insiste em nascer

That the day insists on being born

Mas o dia insiste em nascer

But the day insists on being born

Pra ver deitar o novo

To see the new lay down


Toda rosa é rosa porque assim ela é chamada

Every rose is a rose because that's what it's called

Toda bossa é nova e você não liga se é usada

Every bossa nova, and you don't care if it's used

Todo o carnaval tem seu fim

Every carnival has its end

Todo o carnaval tem seu fim

Every carnival has its end

E é o fim, e é o fim

And it's the end, and it's the end


Deixa eu brincar de ser feliz,

Let me play at being happy

Deixa eu pintar o meu nariz.

Let me paint my nose

Deixa eu brincar de ser feliz,

Let me play at being happy

Deixa eu pintar o meu nariz.

Let me paint my nose


Toda banda tem um tarol, quem sabe eu não toco

Every band has a snare drum, maybe I'll play it

Todo samba tem um refrão pra levantar o bloco

Every samba has a chorus to lift the block

Toda escolha é feita por quem acorda já deitado

Every choice is made by someone who wakes up already lying down

Toda folha elege um alguém que mora logo ao lado

Every leaf chooses someone who lives right next door

E pinta o estandarte de azul

And paints the standard in blue

E põe suas estrelas no azul

And puts its stars in the blue

Pra que mudar?

Why change?


Deixa eu brincar de ser feliz,

Let me play at being happy

Deixa eu pintar o meu nariz.

Let me paint my nose

Deixa eu brincar de ser feliz,

Let me play at being happy

Deixa eu pintar o meu nariz.

Let me paint my nose


(ê cachaça boa!)

(Oh, good cachaca!)


Deixa eu brincar de ser feliz,

Let me play at being happy

Deixa eu pintar o meu nariz.

Let me paint my nose

Deixa eu brincar de ser feliz,

Let me play at being happy

Deixa eu pintar o meu nariz.

Let me paint my nose


(que beleza!)

(What a beauty!)

Added by Beatriz Fernandes
Recife, Brazil December 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment