A Paz Lyrics Translation in English

Gilberto Gil
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A paz invadiu o meu coração

The peace invaded my heart

De repente me encheu de paz

Suddenly filled me with peace

Como se o vento de um tufão

As if the wind of a typhoon

Arrancasse meus pés do chão

Tore my feet off the ground

Onde eu já não me enterro mais

Where I no longer bury myself


A paz fez um mar da revolução

Peace made a sea of revolution

Invadir meu destino, a paz

Invade my destiny, peace

Como aquela grande explosão

Like that great explosion

Uma bomba sobre o Japão

A bomb over Japan

Fez nascer o Japão da paz

Gave birth to Japan of peace


Eu pensei em mim, eu pensei em ti

I thought of myself, I thought of you

Eu chorei por nós

I cried for us

Que contradição, só a guerra faz

What a contradiction, only war

Nosso amor em paz

Brings our love in peace


Eu vim, vim parar na beira do cais

I came, ended up at the edge of the pier

Onde a estrada chegou ao fim

Where the road came to an end

Onde o fim da tarde é lilás

Where the late afternoon is lilac

Onde o mar arrebenta em mim

Where the sea breaks in me

O lamento de tantos ais

The lament of so many sighs


A paz invadiu o meu coração

The peace invaded my heart

De repente me encheu de paz

Suddenly filled me with peace

Como se o vento de um tufão

As if the wind of a typhoon

Arrancasse meus pés do chão

Tore my feet off the ground

Onde eu já não me enterro mais

Where I no longer bury myself


A paz fez um mar da revolução

Peace made a sea of revolution

Invadir meu destino, a paz

Invade my destiny, peace

Como aquela grande explosão

Like that great explosion

Uma bomba sobre o Japão

A bomb over Japan

Fez nascer o Japão da paz

Gave birth to Japan of peace


Eu pensei em mim, eu pensei em ti

I thought of myself, I thought of you

Eu chorei por nós

I cried for us

Que contradição, só a guerra faz

What a contradiction, only war

Nosso amor em paz

Brings our love in peace


Eu vim, vim parar na beira do cais

I came, ended up at the edge of the pier

Onde a estrada chegou ao fim

Where the road came to an end

Onde o fim da tarde é lilás

Where the late afternoon is lilac

Onde o mar arrebenta em mim

Where the sea breaks in me

O lamento de tantos ais

The lament of so many sighs


A paz

The peace

Added by Paula Fernandes
Porto, Portugal October 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment