Definição do Grito Lyrics Translation in English
Gildo de FreitasPortuguese Lyrics
English Translation
Uma vez num outro estado me pediram informação...
Once in another state, they asked me for information...
Pelo que é que no Rio Grande todo gaúcho é gritão?
Why is it that in Rio Grande, every gaucho is a shouter?
Bem ali no pé da Letra já lhe dei a explicação...
Right there, at the foot of the letter, I gave him the explanation...
São tradições do estado pra quem foi acostumado
These are traditions of the state for those who were accustomed
A gritar com a criação.
To shout at the livestock.
Hiiii, Hu, Huu!!!!
Hiiii, Hu, Huu!!!!
Assim mesmo não são todos no falar agritalhado...
Still, not everyone speaks in a shouting manner...
O gaúcho da cidade tem um falar moderado;
The city gaucho has a moderate way of speaking;
Na campanha é que há razões de falar mais alterado...
In the countryside, there are reasons to speak more intensely...
Isto são cousas da vida prá quem se criou na lida,
These are things of life for those who grew up in the struggle,
Sempre gritando com o gado.
Always shouting at the cattle.
Oigate meu São Borja Veio!!
Oigate meu São Borja Veio!!
Quem se criou na campanha, saltando de madrugada...
Those who grew up in the countryside, jumping at dawn...
Obedecendo o patrão e pondo a tropa na estrada;
Obeying the boss and putting the troop on the road;
Quem quiser ver cousa feia é uma tropa estourada...
Anyone who wants to see an ugly thing, it's a scattered troop...
É alí que eu acredito que, a gente não dando uns gritos...
That's where I believe that, if we don't give a few shouts...
Se perde toda a boiada.
We lose the whole herd.
Vai dando um grito aí, Fábio Rocha!!
Give a shout there, Fábio Rocha!!
Dou definição do grito porque me criei tropeando;
I define the shout because I grew up herding;
Hoje de vida mudada vivo no disco gravando;
Today, with a changed life, I live recording on the disc;
Mas, eu tenho a impressão que oiço o gado berrando...
But, I have the feeling that I hear the cattle bellowing...
Por isso, as veis facilito e sem querer dô-lhe um grito...
That's why, sometimes, unintentionally, I give a shout...
E gravo a letra gritando.
And I record the lyrics shouting.
Hiiii, Hu, Huu!!!!
Hiiii, Hu, Huu!!!!
A resposta da pergunta sempre eu achei mais bonita;
The answer to the question, I always found it prettier;
Aí pra banda do norte, aonde eu não fiz visita...
Over there in the north, where I didn't visit...
Responderei pelo disco, sei que este povo acredita;
I'll answer through the disc; I know these people believe;
Nesta minha gravação fica dada a informação...
In this recording of mine, the information is given...
Porque quii u gaúcho grita.
Why the gaucho shouts.