Quando Ela Quiser

Gomes
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Eu só vou dizer que não

I will only say no

Quando ela quiser

When she wants

Eu sei que ela pensa em mim

I know she thinks of me

Esteja onde estiver

Wherever she is

Tem saudades do meu toque

She misses my touch

Mas não volta a tê-lo

But won't have it again

Não vou querer que este sonho

I won't want this dream

Vire um pesadelo

To turn into a nightmare


Esse ódio vem da alma

This hatred comes from the soul

Baby hoje esta cama é só nossa, calma

Baby, today this bed is just ours, calm down

Suores frios mas ambiente da sauna

Cold sweats but a sauna-like atmosphere

O que se passa na cama fica entre nós

What happens in bed stays between us

Mas vá, não vou pensar mais no assunto

But go on, I won't think about it anymore

Eu sei que tens saudades e também me queres muito

I know you miss me and want me too

Mas agora não quero voltar a ter algo em conjunto

But now I don't want to have something together again

Eu gostei de ti mas só tô bem no meu mundo

I liked you, but I'm only good in my own world

Tu voltas sempre a cometer o mesmo erro

You always go back to making the same mistake

Peço desculpa, não quero voltar a sê-lo

Sorry, I don't want to be that again

Vá, tu segue essa vida, não tenhas medo

Go on, live your life, don't be afraid

E quanto ao meu abraço um dia vais voltar a tê-lo

And as for my hug, one day you will have it again

Temos que pensar mais à frente

We have to think ahead

Talvez a mente muda mas eu mudo a mente à gente

Maybe the mind changes, but I change the mind of us

Isto não não foi de repente

This didn't happen suddenly

Tu tiveste comigo e viste que eu trabalhei sempre

You were with me, and you saw that I always worked


Pena não seres dessa ideia e teres abandonado tudo

Too bad you're not of that idea and you abandoned everything

Quando eu tava no fundo pensei em fazer como tu

When I was at the bottom, I thought of doing like you

Mas olha, não fiz igual e agora vê como ando

But look, I didn't do the same, and now see how I'm doing

Até o boy que andas já quis ouvir o que canto

Even the guy you're with wanted to hear what I sing

O sucesso vai chegando

Success is coming

Eu mantenho a mesma equipa, os mesmos vão acompanhando

I keep the same team, the same ones are accompanying

Juro que o meu mindset é mesmo ser muito grande

I swear my mindset is to be really big

E acredita que até os haters vão gostando

And believe me, even the haters are liking


Eu só vou dizer que não

I will only say no

Quando ela quiser

When she wants

Eu sei que ela pensa em mim

I know she thinks of me

Esteja onde estiver

Wherever she is

Tem saudades do meu toque

She misses my touch

Mas não volta a tê-lo

But won't have it again

Não vou querer que este sonho

I won't want this dream

Vire um pesadelo

To turn into a nightmare


Baby mexe, desce no meu corpo

Baby, move, descend on my body

Os suspiros ao ouvidos fazem parte do conforto

The sighs in the ears are part of comfort

É incrível como sabes tudo aquilo que eu gosto

It's incredible how you know everything I like

Pena já não conseguires ser aquilo que eu gosto

Too bad you can't be what I like anymore

Mas, não é por isso que eu deixo de tar contigo

But, that's not why I stop being with you

Enquanto eu tiver tempo vou provar sempre do perigo

As long as I have time, I'll always taste danger

Eu sei que tu notas que elas sabem o meu nome

I know you notice that they know my name

Mas não vou ser o mesmo que um dia fui contigo

But I won't be the same as I was with you

Nem ao diabo confessas

You don't confess to the devil

Tudo aquilo que fizeste quando me viste nessas festas

Everything you did when you saw me at those parties

E agora enquanto regressas

And now as you return

Pensas se valeu a pena deixar-me conhecer essas

You wonder if it was worth leaving me to know those

Não quero voltar a ter essa vida só

I don't want to have that life again

Viver para alguém acredita mete dó

Living for someone, believe me, it's pitiful

Eu vou só conhecer o mundo agora

I'm just going to know the world now

Por favor só me liguem quando for pra ir embora

Please only call me when it's time to leave


Há uns anos era fácil ignorar quem eu era

A few years ago, it was easy to ignore who I was

Hoje sou tudo o que sonha e por quem ela espera

Today, I am everything she dreams of and waits for

Tenho tido vitórias e não me sinto perdido

I've had victories and don't feel lost

O melhor que fiz foi agir como se nunca te tivesse tido

The best thing I did was act as if I never had you

Jurei que ia seguir, este caminho num vazio

I swore I would follow this path in emptiness

Muitos são aqueles que rezam pra que um dia perca o pio

Many pray that one day I lose my voice

Se tivesse sido diferente talvez hoje não me ouvisses

If it had been different, maybe you wouldn't hear me today

Porque todas as derrotas transformei em cicatrizes

Because I turned all defeats into scars


Eu só vou dizer que não

I will only say no

Quando ela quiser

When she wants

Eu sei que ela pensa em mim

I know she thinks of me

Esteja onde estiver

Wherever she is

Tem saudades do meu toque

She misses my touch

Mas não volta a tê-lo

But won't have it again

Não vou querer que este sonho

I won't want this dream

Vire um pesadelo

To turn into a nightmare

Added by Bruno Costa
Luanda, Angola July 4, 2024
Be the first to rate this translation
Comment