O Que Vem Depois Lyrics Translation in English
GreccoPortuguese Lyrics
English Translation
O que vem depois
What comes after
Que o dia vai e a noite passa?
That the day goes by and the night passes?
A tarde, a vinda
The afternoon, the coming
A ida, tudo
The going, everything
O que vem depois
What comes after
Do último pedaço
From the last piece
Do capítulo
Of the chapter
Do epílogo
The epilogue
Dos créditos
The credits
Do fim
The end
Seria outra fase a se jogar?
Would it be another phase to play?
Seria uma nova dança
Would it be a new dance
No mesmo lugar?
In the same place?
Sem tempo
Without time
Mas
But
O que vem depois
What comes after
Do espelho
From the mirror
Da borrasca
From the storm
Dessa casca que cuidamos tanto
Of that shell we cared so much
O que vem depois
What comes after
Desses verões de luzes
From these summers of lights
Dos invernos em que florescemos
From the winters in which we flourished
Dentro de um cristal
Inside a crystal
Seria o delírio ou a noção
Would it be delirium or perception
Seria ao pé da página final
Would it be at the bottom of the final page
A explicação
The explanation
O acerto
The correctness
No fim, mais nada pra dizer
In the end, nothing more to say
Nem pássaros a libertar
No birds to set free
Um adeus nos olhos e um olá
A farewell in the eyes and a hello
Ao todo que há depois do fim
To all that comes after the end
No fim, se eu guardei a fé
In the end, if I kept the faith
Nessa carreira que corri
In this race I ran
Se dos tantos combates que ganhei
If of the many battles I won
Jamais aquele mesmo amor perdi
Never did I lose that same love
Apressa-te a vir comigo ter
Hurry up and come with me
Ver o que vem
See what comes