Nova Nega Kabuloza
Grupo Alto NívelLyrics
Translation
Eu quero nega kabuloza
I want a bold lady
Nega kabuloza
Bold lady
Nega kabuloza
Bold lady
Eu quero nega kabuloza
I want a bold lady
Nega kabuloza
Bold lady
Nega kabuloza
Bold lady
Nega kabuloza
Bold lady
Nega kabuloza...
Bold lady...
Eu quero nega kabuloza,
I want a bold lady,
Goiás, Tocantins,
Goiás, Tocantins,
Pará e Maranhão,
Pará and Maranhão,
cidade Açailândia lá no Clube Gigantão
In the city of Açailândia, at Gigantão Club
Imperatriz, Beira Rio, as popozudas dançam funk,
Imperatriz, Beira Rio, the curvy ones dance funk,
muita mulher bonita, pode crer, bem elegante
Many beautiful women, believe me, very elegant
Pit Stop, Tapeçal, só tem mulher charmosa,
Pit Stop, Tapeçal, only charming women,
Araguaína é a casa da Nega Kabuloza,
Araguaína is the home of Nega Kabuloza,
Carimba o passaporte, ou compra a passagem,
Stamp your passport or buy the ticket,
pois a Nega Kabuloza nunca para na garagem,
Because Nega Kabuloza never stops in the garage,
nao permite ultrapassagem,
Does not allow overtaking,
nao permite sabotagem,
Does not allow sabotage,
a Nega Kabuloza dez a zero de vantagem.
Nega Kabuloza ten to zero in advantage.
Essa Nega é facinante, essa Nega é elegante,
This lady is fascinating, this lady is elegant,
essa Nega é Kabuloza, essa Nega se garante,
This lady is bold, this lady is confident,
essa Nega é Alto nível, essa Nega é chapa quente,
This lady is high level, this lady is hot,
é a Nega Kabuloza, disparada, na frente
It's Nega Kabuloza, leading the way
disparada, na frente...
Leading the way...
A número um, do som automotivo,
Number one in car sound,
pioneira do hidráulico, essa eu valorizo.
Pioneer of hydraulics, this one I value.
x2
x2
Goiás, Tocantins,
Goiás, Tocantins,
Pará e Maranhão,
Pará and Maranhão,
cidade Açailândia lá no Clube Gigantão
In the city of Açailândia, at Gigantão Club
Imperatriz, Beira Rio, as popozudas dançam funk
Imperatriz, Beira Rio, the curvy ones dance funk
muita mulher bonita, pode crer, bem elegante
Many beautiful women, believe me, very elegant
Pit Stop, Tapeçal, só tem mulher charmosa,
Pit Stop, Tapeçal, only charming women,
Araguaína é a casa da Nega Kabuloza,
Araguaína is the home of Nega Kabuloza,
Carimba o passaporte, ou compra a passagem,
Stamp your passport or buy the ticket,
pois a Nega Kabuloza nunca para na garagem,
Because Nega Kabuloza never stops in the garage,
nao permite ultrapassagem,
Does not allow overtaking,
nao permite sabotagem,
Does not allow sabotage,
a Nega Kabuloza dez a zero de vantagem.
Nega Kabuloza ten to zero in advantage.
Eu quero nega kabuloza
I want a bold lady
Nega kabuloza
Bold lady
Nega kabuloza
Bold lady
Eu quero nega kabuloza
I want a bold lady
Nega kabuloza
Bold lady
Nega kabuloza
Bold lady
Eu quero nega kabuloza.
I want a bold lady.
Suspensão pneumática, cabine 4 portas,
Pneumatic suspension, 4-door cabin,
nova estrutura, do jeito que você gosta,
New structure, just the way you like it,
roda aro vinte e seissss, vinte auto-falantes
Twenty-six-inch wheels, twenty speakers
a Nega Kabuloza lá na frente se garante,
Nega Kabuloza up front is confident,
com a Nega Kabuloza, nao existe concorrência,
With Nega Kabuloza, there is no competition,
a galera tá ligada, tem que bater continência
The crowd knows, you have to salute
por onde ela passa, arrasta a multidão,
Wherever she goes, she draws the crowd,
ainda bem, que ninguém tapeou seu paredão
Thankfully, no one messed with her sound system
Eu quero nega kabuloza
I want a bold lady
Nega kabuloza
Bold lady
Nega kabuloza
Bold lady
Eu quero nega kabuloza
I want a bold lady
Nega kabuloza
Bold lady
Nega kabuloza
Bold lady
Eu quero nega kabuloza.
I want a bold lady.
Eu quero nega kabuloza
I want a bold lady
Nega kabuloza
Bold lady
Nega kabuloza
Bold lady
Eu quero nega kabuloza
I want a bold lady
Nega kabuloza
Bold lady
Nega kabuloza
Bold lady
Nega kabuloza
Bold lady
Eu quero nega kabuloza
I want a bold lady
Nega kabuloza.
Bold lady.