Brilho de Cristal / É de Arrepiar / Saudade de Nós Lyrics Translation in English

Grupo Pixote
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É o brilho do seu olhar que me leva a loucura,

It's the sparkle in your gaze that drives me crazy,

Pode ser minha cura essa febre de amar,

It could be my cure, this fever of love,

Faz o que quer de mim, faz o bem, faz o mal,

It does whatever it wants with me, does good, does harm,

Nosso amor será sempre assim, um brilho de cristal.

Our love will always be like this, a crystal shine.


Quem me dera ao menos uma vez poder te abraçar,

If only I could embrace you once,

e te beijar, bem pertinho desvendar o brilho desse olhar.

And kiss you, very close, unveiling the sparkle in those eyes.

Que ilumina a minha vida, triste vida sem você

That illuminates my life, sad life without you,

não sou ninguém.. Vem cá me dar, me dar você meu bem.

I am nobody.. Come here, give yourself to me, my love.


Porque ando tão sozinho, precisando de carinho

Because I walk so alone, needing affection,

Juro por Deus jamais amei assim..

I swear to God, I've never loved like this...

é desejo demais, vem pra ser minha paz

It's too much desire, come to be my peace,

Abre seu coração vem pra mim, vem pra mim..

Open your heart, come to me, come to me...


É o brilho do seu olhar que me leva a loucura,

It's the sparkle in your gaze that drives me crazy,

Pode ser minha cura essa febre de amar,

It could be my cure, this fever of love,

Faz o que quer de mim, faz o bem, faz o mal,

It does whatever it wants with me, does good, does harm,

Nosso amor será sempre assim, um brilho de cristal.

Our love will always be like this, a crystal shine.


Meu amor, vou gritar pra todo mundo ouvir..

My love, I'm going to shout for everyone to hear...

Vou falar pra todo mundo saber, que o amor da minha

I'm going to tell everyone so that everyone knows that the love of my

vida é você.

life is you.


É de arrepiar, você agora vai ouvir um coração

It gives me chills, now you will hear a heart...

Fala.. O que era segredo vai ser popular, todo

Talk.. What was a secret will be popular, everyone

mundo vai saber, não suporto mais conter

will know, I can't stand holding back

a vontade.. Como evitar? Se é tão claro o desejo

the desire.. How to avoid it? If the desire is so clear

escrito em nosso olhar, tenho medo mais vou arriscar

written in our eyes, I'm afraid but I'll take the risk

Só depende de você aceitar e acolher o meu pode coração..

It only depends on you to accept and embrace my heart...


Meu amor, vou gritar pra todo mundo ouvir..

My love, I'm going to shout for everyone to hear...

Vou falar pra todo mundo saber, que o amor da minha

I'm going to tell everyone so that everyone knows that the love of my

vida é você..

life is you...


Ai, que saudade que eu sinto de nós,

Oh, how I miss us,

Quando penso em dormir não consigo,

When I think of sleeping, I can't,

Quando eu deito escuto sua voz, me chamando baixinho..

When I lie down, I hear your voice, calling me softly...

Pra gente se amar na sua casa, quando eu olho

To make love at your place, when I look

pro lado da cama não vejo nada,

to the side of the bed, I see nothing,


Ai, como dói solidão sem você, esse amor já

Oh, how the loneliness hurts without you, this love

não dá pra esquecer, ta no berço do meu coração

I can't forget, it's in the cradle of my heart

Um abismo profundo depois da separação,

A deep abyss after the separation,

um vazio em meu peito.. Paixão!

an emptiness in my chest.. Passion!


Esse amor não tem jeito, sentimento profundo

This love has no remedy, a deep feeling

é uma doce loucura, a saudade que dura uma eternidade!

It's a sweet madness, the longing that lasts an eternity!

É viver na vontade de te ver novamente..

It's living in the desire to see you again...

Reviver nosso amor, enfim...

Relive our love, finally...

Added by Carla Silva
Faro, Portugal November 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment