De Volta Para o Futuro Lyrics Translation in English

Fabio Brazza
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eram lá pelos anos 3000

It was around the year 3000

E o mundo era mais ou menos

And the world was more or less

Aquilo que Nostradamus previu

What Nostradamus predicted

O ser humano frio, num andar robótico

The human being cold, in a robotic walk

Um olhar vazio, um mundo caótico

An empty gaze, a chaotic world

E a gente assim como se tivesse tudo ótimo

And we, as if everything was fine

Cada vez mais próximo do fim e mais distante do próximo

Increasingly closer to the end and farther from the next

Na era da cibernética

In the era of cybernetics

A tristeza era uma doença

Sadness was a disease

E a alegria era uma droga sintética

And joy was a synthetic drug

Eu vi a manipulação genética

I saw genetic manipulation

Definir antes de nascer, o nosso ser, a nossa estética

Defining before birth, our being, our aesthetics

Humanidade cética, desafiando a ética

Skeptical humanity, challenging ethics

Como se não passássemos

As if we were not more than

De uma mera fórmula aritmética

A mere arithmetic formula

Vi, religiões criando pânico, rituais satânicos

I saw religions creating panic, satanic rituals

A criação de outros estados islâmicos

The creation of other Islamic states

Homens mecânicos, com chips em seus abdomens

Mechanical men, with chips in their abdomens

Até pareciam, mas não agiam como homens

They seemed, but did not act like men

Vi carros voadores guiados por GPS's

I saw flying cars guided by GPS

A extinção de milhares de outras espécies

The extinction of thousands of other species

Vi cidades sendo engolidas pelos mares

I saw cities being swallowed by the seas

Com o desaparecimento das calotas polares

With the disappearance of polar ice caps

Vi guerras sendo travadas por todos lugares

I saw wars being fought everywhere

Vi a criação de novas armas nucleares

I saw the creation of new nuclear weapons

Vi o fim da Amazônia, o Brasil virar colônia

I saw the end of the Amazon, Brazil becoming a colony

O planeta Terra era a própria Babilônia

The planet Earth was its own Babylon


Quanto tempo mais

How much longer

Até perceber

Until we realize

E se alguém pudesse me ouvir

And if someone could hear me

Se eles pudessem ver o que eu vi

If they could see what I saw

Será que assim eles iriam entender

Would they understand


O sonho da conquista do espaço perdeu a graça

The dream of conquering space lost its charm

Conquistamos outros planetas

We conquered other planets

Escravizamos outras raças

We enslaved other races

Eu vi câmeras até no céu

I saw cameras even in the sky

O verdadeiro Big Brother

The real Big Brother

Como descrito por George Orwell

As described by George Orwell

As crianças já não aprendiam mais nomes como Hamlet

Children no longer learned names like Hamlet

Eram ensinadas por smarthphones e tablets

They were taught by smartphones and tablets

Não existiam mais poesias ou livros

There were no more poems or books

E a vida social, foi substituída por aplicativos

And social life was replaced by apps

Seguimos a natureza fria da profecia maquiavélica

We followed the cold nature of Machiavellian prophecy

E a maior indústria do mundo

And the world's biggest industry

Continuava sendo a bélica

Continued to be the military

Ah, quanta arrogância

Oh, how much arrogance

Em nome do progresso assassinamos Deus

In the name of progress, we killed God

Com a faca afiada da ganância

With the sharp knife of greed


Então me diga, quem nos guia o amor ou o ego?

So tell me, who guides us, love or ego?

A placa que dizia siga? Ou a gente que estava cego

The sign that says follow? Or were we the ones blind

Perdemos a essência daquilo que nos faz humanos

We lost the essence of what makes us human

O dinheiro e a tecnologia nos tornou insanos

Money and technology made us insane

Quando foi que a gente perdeu as rédeas do mundo

When did we lose control of the world

Como a gente pôde deixar esse buraco ficar tão fundo

How could we let this hole get so deep

Como? Podem chamar isso de evolução

How? Can you call this evolution

Se os prédios crescem

If buildings grow

Mas o amor não

But love doesn't

Meu Deus, eu imploro

My God, I beg

Se isso for o futuro então nos jogue logo um meteoro

If this is the future, then throw a meteor at us now

Pra acabar com este sofrimento

To end this suffering

Pois tenho o mau pressentimento

For I have a bad feeling

Que isso não foi um sonho

That this was not a dream

Mas uma viagem pelo tempo!

But a journey through time!


Quanto tempo mais

How much longer

Até perceber

Until we realize

E se alguém pudesse me ouvir

And if someone could hear me

Se eles pudessem ver o que eu vi

If they could see what I saw

Será que assim eles iriam entender

Would they understand

Added by André Costa
Maputo, Mozambique July 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment