Chato Pá Carai Lyrics Translation in English
Grupo Vou ZuarPortuguese Lyrics
English Translation
Então me beija e esquece
So kiss me and forget
Esse teu ex enchendo o saco pra voltar
This ex of yours bothering to come back
(Chato pra carai)
(Annoying as hell)
(É aí, enche o peito e vem com a gente, vão bora)
(Come on, take a deep breath and join us, let's go)
Então me beija e esquece
So kiss me and forget
Esse teu ex enchendo o saco pra voltar
This ex of yours bothering to come back
(Chato pra carai)
(Annoying as hell)
Eu combinei com Santo Antônio
I made a deal with Saint Anthony
(Mas uma vez então)
(But one more time then)
Então me beija e esquece
So kiss me and forget
Esse teu ex enchendo o saco pra voltar
This ex of yours bothering to come back
(Chato pra carai)
(Annoying as hell)
Eu combinei com Santo Antônio
I made a deal with Saint Anthony
Já tem hora, data e o lugar
There's already a time, date, and place
Então me beija e esquece
So kiss me and forget
Esse teu ex enchendo o saco pra voltar
This ex of yours bothering to come back
(Chato pra carai)
(Annoying as hell)
Eu combinei com Santo Antônio
I made a deal with Saint Anthony
Já tem hora, data e o lugar
There's already a time, date, and place
Faz uma coisa
Do one thing
Convida ele quando a gente for casar
Invite him when we're getting married
Já dei o papo pros amigos
I've already told the friends
Tô tentando ser discreto
I'm trying to be discreet
Sei que você acabou de terminar
I know you just broke up
Também sei que é complicado
I also know it's complicated
Porque eu tive desse lado
Because I've been on that side
E o melhor é desligar o celular
And the best thing is to turn off the phone
Fala que só vai ali pegar bebida
Say you're just going to get a drink
Aquele perdido pra não explanar
That lost one, so as not to expose
Ela me acende um cigarrinho de canela
She lights a little cinnamon cigarette for me
E o gosto da boca dela
And the taste of her mouth
É o vício que eu não vou largar
Is the addiction I won't give up
Então me beija e esquece
So kiss me and forget
Esse teu ex enchendo o saco pra voltar
This ex of yours bothering to come back
(Chato pra carai)
(Annoying as hell)
Eu combinei com Santo Antônio
I made a deal with Saint Anthony
Já tem hora, data e o lugar
There's already a time, date, and place
Então me beija e esquece
So kiss me and forget
Esse teu ex enchendo o saco pra voltar
This ex of yours bothering to come back
(Chato pra carai)
(Annoying as hell)
Eu combinei com Santo Antônio
I made a deal with Saint Anthony
Já tem hora, data e o lugar
There's already a time, date, and place
Faz uma coisa
Do one thing
Convida ele quando a gente for casar
Invite him when we're getting married
Já dei o papo pros amigos
I've already told the friends
Tô tentando ser discreto (Tô tentando ser discreto)
I'm trying to be discreet (I'm trying to be discreet)
Sei que você acabou de terminar
I know you just broke up
Também sei que é complicado
I also know it's complicated
Porque eu tive desse lado
Because I've been on that side
E o melhor é desligar o celular
And the best thing is to turn off the phone
Fala que só vai ali pegar bebida
Say you're just going to get a drink
Aquele perdido pra não explanar
That lost one, so as not to expose
Ela me acende um cigarrinho de canela
She lights a little cinnamon cigarette for me
E o gosto da boca dela
And the taste of her mouth
É o vício que eu não vou largar
Is the addiction I won't give up
Então me beija e esquece
So kiss me and forget
Esse teu ex enchendo o saco pra voltar
This ex of yours bothering to come back
(Chato pra carai)
(Annoying as hell)
Eu combinei com Santo Antônio
I made a deal with Saint Anthony
Já tem hora, data e o lugar
There's already a time, date, and place
Então me beija e esquece
So kiss me and forget
Esse teu ex enchendo o saco pra voltar
This ex of yours bothering to come back
(Chato pra carai)
(Annoying as hell)
Eu combinei com Santo Antônio
I made a deal with Saint Anthony
Já tem hora, data e o lugar
There's already a time, date, and place
Faz uma coisa
Do one thing
Convida ele quando a gente for casar
Invite him when we're getting married
(ooh ooh ooh)
(ooh ooh ooh)
Já dei o papo pros amigos
I've already told the friends
Tô tentando ser discreto (Tô tentando ser discreto)
I'm trying to be discreet (I'm trying to be discreet)
Sei que você acabou de terminar
I know you just broke up
Também sei que é complicado
I also know it's complicated
Porque eu tive desse lado
Because I've been on that side
E o melhor é desligar o celular
And the best thing is to turn off the phone