Desânimo Lyrics Translation in English

Guerrer0
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Pense na sua casa

Think about your home

Pense na família

Think about family

Pense nos colegas

Think about colleagues

Pense na quadrilha

Think about the gang


Pense em todo o trabalho

Think about all the work

Pense na sua dama

Think about your lady

Pense no seu trabalho

Think about your job

Pense naquela grana

Think about that cash


Pense no fracasso

Think about failure

Pense na trajetória

Think about the journey

Pense no avanço

Think about progress

Pense nas vitórias

Think about victories


Pense antes de agir

Think before acting

Você vai conseguir

You will succeed

Pense na sua saúde

Think about your health

Ainda pensa em desistir?

Still thinking of giving up?


Superar isso é foda, e como

Overcoming this is tough, and how

Isso incomoda a alma!

It bothers the soul!

Encaro como se fosse algo

I face it as if it were something

Que esgota só minha calma

That drains only my calm


Penso antes de ir

I think before I go

Será que vou conseguir?

Will I succeed?

Se eu morrer aqui é agora

If I die here, it's now

Diga que eu amei aquela bi

Say that I loved that girl


Chutar o balde e não ir buscar

Kick the bucket and don't go looking

Mete marcha, a vida é minha, não vão me julgar

Step on the gas, life is mine, they won't judge me

O desânimo me abraçou e não quer mais soltar

Discouragement embraced me and won't let go

Sorria e acene, não adianta se frustrar

Smile and wave, no use getting frustrated


Onde isso vai dar? (não sei)

Where will this lead? (I don't know)

Espero que seja num lugar sincero

I hope it's to a sincere place


Esperto e atento

Smart and attentive

Eu quero dinheiro, adoro dinheiro

I want money, love money

(Que tenha dinheiro por perto)

(Let there be money nearby)


Provando os sabores da vida

Tasting the flavors of life

Ultimamente está estranha essa vida

Lately, life has been strange

Estou lutando com a vida durante a vida

I'm fighting with life during life

Para garantir a minha vida

To ensure my life


Olhar opaco diz tudo

Dull look says it all

Partindo sem levar nada

Leaving without taking anything

Um tanto quanto confuso

Kind of confusing

Esse é o fim da jornada?

Is this the end of the journey?

Queria ganhar o mundo

Wanted to conquer the world

Entendo aquelas risadas

I understand those laughs

E o silêncio tão profundo

And the silence so deep


Olhar opaco diz tudo

Dull look says it all

Partindo sem levar nada

Leaving without taking anything

Um tanto quanto confuso

Kind of confusing

Esse é o fim da jornada?

Is this the end of the journey?

Queria ganhar o mundo

Wanted to conquer the world

Entendo aquelas risadas

I understand those laughs

E o silêncio tão profundo

And the silence so deep


Essa é a minha última música

This is my last song

Essa é a minha última suplica

This is my last plea

É só uma simples súbita

It's just a simple sudden

Vou nessa, vou subir, tá?

I'm going, I'm going up, okay?


Essa é a minha última música

This is my last song

Essa é a minha última suplica

This is my last plea

É só uma simples súbita

It's just a simple sudden

Vou nessa, vou subir, tá?

I'm going, I'm going up, okay?


Olhar opaco diz tudo

Dull look says it all

Partindo sem levar nada

Leaving without taking anything

Um tanto quanto confuso

Kind of confusing

Esse é o fim da jornada?

Is this the end of the journey?

Queria ganhar o mundo

Wanted to conquer the world

Entendo aquelas risadas

I understand those laughs

E o silêncio tão profundo

And the silence so deep


Olhar opaco diz tudo

Dull look says it all

Partindo sem levar nada

Leaving without taking anything

Um tanto quanto confuso

Kind of confusing

Esse é o fim da jornada?

Is this the end of the journey?

Queria ganhar o mundo

Wanted to conquer the world

Entendo aquelas risadas

I understand those laughs

E o silêncio tão profundo

And the silence so deep


Pense na sua casa

Think about your home

Pense na família

Think about family

Pense nos colegas

Think about colleagues

Pense na quadrilha

Think about the gang


Pense em todo o trabalho

Think about all the work

Pense na sua dama

Think about your lady

Pense no seu trabalho

Think about your job

Pense naquela grana

Think about that cash


Pense no fracasso

Think about failure

Pense na trajetória

Think about the journey

Pense no avanço

Think about progress

Pense nas vitórias

Think about victories


Pense antes de agir

Think before acting

Você vai conseguir

You will succeed

Pense na sua saúde

Think about your health

Ainda pensa em desistir?

Still thinking of giving up?

Added by Teresa Costa
Beira, Mozambique March 23, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment