Três Meninos Lyrics Translation in English

Guidi Vieira
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Os meninos dormem sob o viaduto

The boys sleep under the viaduct

Os meninos nem sabem se vão acordar

The boys don't even know if they will wake up

Depois de tanta cola, cachaça e charuto

After so much glue, cachaça, and cigars

Pedras no cocuruto, porretes no altar

Stones on the head, clubs at the altar


Praça da candelária, matriz ou da sé

Candelária square, matrix or the cathedral

Catedrais refratárias ao frio da ralé

Cathedrals refractory to the cold of the common people

O corpo agasalha amontoados de fé

The body warms up piled with faith


São três meninos do breu

They are three boys from the darkness

São três meninos de luz

They are three boys of light

São três pregos da mesmíssima cruz

They are three nails from the very same cross


Os meninos vieram num clarão de estrelas

The boys came in a flash of stars

Num foguete de espuma ou num catamarã

In a foam rocket or a catamaran

Os meninos embarcam num vagão da noite

The boys board a night train

Açoite no lombo com a luz da manhã

Whip on the back with the morning light


Nas ondas do rádio, nas ondas do trem

On the waves of the radio, on the waves of the train

Desviam dos raios

Avoiding the lightning

São mais que ninguém

They are more than anyone

E cobram pedágio na esmola de alguém

And charge toll in someone's alms


São três meninos do mal

They are three boys from evil

São três meninos do bem

They are three boys from good

São três filhos do mesmíssimo sem

They are three children of the very same nothing

Não tem bicho papão, nem tem velho do saco

No boogeyman, no old man with a sack


Não tem obrigação, nem tem conto de fado

No obligations, no fable

Lá na rua do não, bem em frente ao descaso

There on the street of no, right in front of neglect

Na rua do não, em frente ao descaso

On the street of no, in front of neglect


Os meninos se esfolam na seca da sopa

The boys scrape in the dryness of the soup

Os meninos se amam e se matam ali

The boys love and kill each other there

Os meninos se rasgam quando a seda é pouca

The boys tear themselves apart when silk is scarce

Namoram uma louca, carregam um saci

They court a crazy one, carry a saci


Nas ondas do rádio, nas ondas do trem

On the waves of the radio, on the waves of the train

Desviam dos raios

Avoiding the lightning

São mais que ninguém

They are more than anyone

E cobram pedágio na esmola de alguém

And charge toll in someone's alms


São três meninos em um

They are three boys in one

São três meninos talvez

They are three boys, perhaps

Três histórias... Era uma vez

Three stories... Once upon a time

Added by Miguel Pereira
Luanda, Angola January 18, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment