Mas Ela Não Quer, Mas Ela Não Pode Lyrics Translation in English
Guilherme ArantesPortuguese Lyrics
English Translation
Não convido mais você pra sair
I don't invite you out anymore
Passando das 9 horas
Passing 9 o'clock
Já sei qual será a resposta
I already know what the answer will be
Já sei qual será a desculpa
I already know what the excuse will be
Sua mãe é ranheta, seu pai é careta
Your mom is grumpy, your dad is old-fashioned
E você é uma garota certa
And you are a certain girl
Não convido mais pra gente pegar
I don't invite you anymore to catch
Aquela sessão maldita
That cursed session
Pra você ficar chocada
For you to be shocked
Que a platéia não é seleta
That the audience is not selective
Me vejo obrigado a ser um bandido
I find myself forced to be a bandit
E dizer que vou estudar
And say that I will study
Mas ela não quer, mas ela não pode
But she doesn't want, but she can't
O pai dela não quer, o pai dela não deixa
Her father doesn't want, her father doesn't allow
Mas ela não quer, mas ela não pode
But she doesn't want, but she can't
O pai dela não quer, o pai dela não deixa
Her father doesn't want, her father doesn't allow
O pai dela não deixa, o pai dela não deixa
Her father doesn't allow, her father doesn't allow
O pai dela não deixa
Her father doesn't allow
Mas ela não quer, mas ela não pode
But she doesn't want, but she can't
O pai dela não quer, o pai dela não deixa
Her father doesn't want, her father doesn't allow
Mas ela não quer, mas ela não pode
But she doesn't want, but she can't
O pai dela não quer, o pai dela não deixa
Her father doesn't want, her father doesn't allow
O pai dela não deixa, o pai dela não deixa
Her father doesn't allow, her father doesn't allow
O pai dela não deixa
Her father doesn't allow
Só quando casar, você pode acampar
Only when you get married, you can camp
No caso, com o teu marido
In this case, with your husband
Ou então ir a alguma festa
Or go to some party
E amanhecer fora de casa
And spend the night away from home
Se diz liberada, vivida e madura
You claim to be liberated, experienced, and mature
Mas houve descompostura
But there was a scolding
Só quando casar, eles vão respeitar
Only when you get married, they will respect
Detalhes da sua vida
Details of your life
Com o homem que você ama
With the man you love
Tudo bem, isso é um velho esquema
Alright, that's an old scheme
Mas o que me irrita é que você não luta
But what irritates me is that you don't fight
Nem contra, nem a favor
Neither for nor against
Mas ela não quer, mas ela não pode
But she doesn't want, but she can't
O pai dela não quer, o pai dela não deixa
Her father doesn't want, her father doesn't allow
Mas ela não quer, mas ela não pode
But she doesn't want, but she can't
O pai dela não quer, o pai dela não deixa
Her father doesn't want, her father doesn't allow
O pai dela não deixa, o pai dela não deixa
Her father doesn't allow, her father doesn't allow
O pai dela não deixa, o pai dela não deixa
Her father doesn't allow, her father doesn't allow
Mas ela não quer, mas ela não pode
But she doesn't want, but she can't
O pai dela não quer, o pai dela não deixa
Her father doesn't want, her father doesn't allow
Mas ela não quer, mas ela não pode
But she doesn't want, but she can't
O pai dela não quer, o pai dela não deixa
Her father doesn't want, her father doesn't allow
O pai dela não deixa, o pai dela não deixa
Her father doesn't allow, her father doesn't allow
O pai dela não deixa, o pai dela não deixa
Her father doesn't allow, her father doesn't allow