Mas Ela Não Quer, Mas Ela Não Pode Lyrics Translation in English

Guilherme Arantes
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não convido mais você pra sair

I don't invite you out anymore

Passando das 9 horas

Passing 9 o'clock

Já sei qual será a resposta

I already know what the answer will be

Já sei qual será a desculpa

I already know what the excuse will be

Sua mãe é ranheta, seu pai é careta

Your mom is grumpy, your dad is old-fashioned

E você é uma garota certa

And you are a certain girl


Não convido mais pra gente pegar

I don't invite you anymore to catch

Aquela sessão maldita

That cursed session

Pra você ficar chocada

For you to be shocked

Que a platéia não é seleta

That the audience is not selective

Me vejo obrigado a ser um bandido

I find myself forced to be a bandit

E dizer que vou estudar

And say that I will study


Mas ela não quer, mas ela não pode

But she doesn't want, but she can't

O pai dela não quer, o pai dela não deixa

Her father doesn't want, her father doesn't allow

Mas ela não quer, mas ela não pode

But she doesn't want, but she can't

O pai dela não quer, o pai dela não deixa

Her father doesn't want, her father doesn't allow

O pai dela não deixa, o pai dela não deixa

Her father doesn't allow, her father doesn't allow

O pai dela não deixa

Her father doesn't allow


Mas ela não quer, mas ela não pode

But she doesn't want, but she can't

O pai dela não quer, o pai dela não deixa

Her father doesn't want, her father doesn't allow

Mas ela não quer, mas ela não pode

But she doesn't want, but she can't

O pai dela não quer, o pai dela não deixa

Her father doesn't want, her father doesn't allow

O pai dela não deixa, o pai dela não deixa

Her father doesn't allow, her father doesn't allow

O pai dela não deixa

Her father doesn't allow


Só quando casar, você pode acampar

Only when you get married, you can camp

No caso, com o teu marido

In this case, with your husband

Ou então ir a alguma festa

Or go to some party

E amanhecer fora de casa

And spend the night away from home

Se diz liberada, vivida e madura

You claim to be liberated, experienced, and mature

Mas houve descompostura

But there was a scolding


Só quando casar, eles vão respeitar

Only when you get married, they will respect

Detalhes da sua vida

Details of your life

Com o homem que você ama

With the man you love

Tudo bem, isso é um velho esquema

Alright, that's an old scheme

Mas o que me irrita é que você não luta

But what irritates me is that you don't fight

Nem contra, nem a favor

Neither for nor against


Mas ela não quer, mas ela não pode

But she doesn't want, but she can't

O pai dela não quer, o pai dela não deixa

Her father doesn't want, her father doesn't allow

Mas ela não quer, mas ela não pode

But she doesn't want, but she can't

O pai dela não quer, o pai dela não deixa

Her father doesn't want, her father doesn't allow

O pai dela não deixa, o pai dela não deixa

Her father doesn't allow, her father doesn't allow

O pai dela não deixa, o pai dela não deixa

Her father doesn't allow, her father doesn't allow


Mas ela não quer, mas ela não pode

But she doesn't want, but she can't

O pai dela não quer, o pai dela não deixa

Her father doesn't want, her father doesn't allow

Mas ela não quer, mas ela não pode

But she doesn't want, but she can't

O pai dela não quer, o pai dela não deixa

Her father doesn't want, her father doesn't allow

O pai dela não deixa, o pai dela não deixa

Her father doesn't allow, her father doesn't allow

O pai dela não deixa, o pai dela não deixa

Her father doesn't allow, her father doesn't allow

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil August 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment