Suco De Maracujá (Remix) Lyrics Translation in English
HazarkPortuguese Lyrics
English Translation
Chega estressada me pede pra relaxar
Arrives stressed, asks me to relax
Cê chegou na hora exata e logo eu vou te acalmar
You arrived at the exact moment, and soon I'll calm you down
Porque eu tenho a vibe certa e ela te faz relaxar bitch
Because I have the right vibe, and it makes you relax, bitch
É como se fosse tomar um
It's like having a
Suco de maracujá
Passion fruit juice
Suco de maracujá
Passion fruit juice
Suco de maracujá
Passion fruit juice
Suco de maracujá
Passion fruit juice
Suco de maracujá
Passion fruit juice
Te acalmo tipo um suco de maracujá bitch
I calm you down like a passion fruit juice, bitch
Trago o flow que abre a mente e logo te faz relaxar
I bring the flow that opens the mind and soon makes you relax
É que o pai tá muito calmo ye
Because dad is very calm, yeah
Faz a vibe pra você
Makes the vibe for you
Segue meu conselho eu te levo pra outro lugar
Follow my advice; I take you to another place
Fica calma vai
Stay calm, go
Sei que eles querem só minha vibe
I know they only want my vibe
Clima tropical eu te levo direto pro Hawaii (ulê)
Tropical atmosphere, I take you straight to Hawaii (yeah)
De perto de mim tu não sai yeah
Close to me, you don't leave, yeah
Sempre me pedindo mais
Always asking me for more
Porque eu acalmo tipo
Because I calm down like
Cobertor na chuva
Blanket in the rain
Café no friozinho
Coffee in the chill
música na rua
Music on the street
Tipo um carinho
Like a caress
Nada te machuca (yeah)
Nothing hurts you (yeah)
É só em mim você colar que
It's just when you stick to me that
Eu te mostro a minha vibe
I show you my vibe
Com um clima caseiro eu nunca fui de sair
With a homely atmosphere, I've never been one to go out
Você sabe que eu sempre odiei açaí
You know I always hated açaí
Mas sabe que nada disso impede a gente de curtir
But you know none of that stops us from enjoying
E você sempre
And you always
Chega estressada me pede pra relaxar
Arrives stressed, asks me to relax
Cê chegou na hora exata e logo eu vou te acalmar
You arrived at the exact moment, and soon I'll calm you down
Porque eu tenho a vibe certa e ela te faz relaxar bitch
Because I have the right vibe, and it makes you relax, bitch
É como se fosse tomar um
It's like having a
Suco de maracujá
Passion fruit juice
Suco de maracujá
Passion fruit juice
Suco de maracujá
Passion fruit juice
Suco de maracujá
Passion fruit juice
Vm! Wow wow wow
Come! Wow wow wow
Nesse mundo de vilão
In this world of villains
Ela quer ser mary jane
She wants to be Mary Jane
Que tal eu te levar
How about I take you
Pra gente se acalmar
For us to calm down
Um beijo sabor maracujá
A passion fruit-flavored kiss
Tudo em volta de nós gira tão complicado
Everything around us spins so complicated
Sei tá difícil segurar esse fora
I know it's hard to hold back this rejection
Que tal você brincar de não se afastar de mim
How about you play not moving away from me
Mas pra acabar com a confusão
But to end the confusion
Deixa os problemas lá fora
Leave the problems outside
Como poeira no tapete
Like dust on the carpet
Eu sinto que só você me entende
I feel that only you understand me
Com essa conexão que só a gente sente
With this connection that only we feel
Eu quero escapar de todo estresse
I want to escape all the stress
Ir pra onde o mundo me esquece
Go where the world forgets me
Nos seus braços os problemas não vão me alcançar
In your arms, problems won't reach me
É como se eu fosse tomar
It's like I'm going to have
Um suco de maracujá (vem me acalmar, vem me)
A passion fruit juice (come calm me, come)
Um suco de maracujá (vem me levar, vem me)
A passion fruit juice (come take me, come)
Um suco de maracujá yeah yeah yeah yeah
A passion fruit juice, yeah yeah yeah yeah
Suco de maracujá
Passion fruit juice
Suco de maracujá (vem me acalmar)
Passion fruit juice (come calm me)
Suco de maracujá (vem cá vem)
Passion fruit juice (come here, come)
Suco de maracujá
Passion fruit juice
Suco de maracujá
Passion fruit juice
Suco de maracujá yeah yeah
Passion fruit juice, yeah yeah