Hino de Tocantins Lyrics Translation in English

Hinos de Cidades
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

O sonho secular já se realizou

The secular dream has already come true

Mais um astro brilha dos céus aos confins

Another star shines from the sky to the ends

Este povo forte

This strong people

Do sofrido Norte

From the suffering North

Teve melhor sorte

Had better luck

Nasce o Tocantins!

Tocantins is born!


Levanta altaneiro, contempla o futuro

Rise high, contemplate the future

Caminha seguro, persegue teus fins

Walk confidently, pursue your ends

Por tua beleza, por tuas riquezas,

For your beauty, for your riches,

És o Tocantins!

You are Tocantins!


Do bravo Ouvidor a saga não parou

From the brave Ouvidor, the saga did not stop

Contra a oligarquia o povo se voltou,

Against the oligarchy, the people turned

Somos brava gente,

We are brave people,

Simples mas valente,

Simple but valiant,

Povo consciente

Conscious people

Sem medo e temor.

Without fear and dread.


De Segurado a Siqueira o ideal seguiu

From Segurado to Siqueira, the ideal followed

Contra tudo e contra todos firme e forte,

Against everything and everyone, firm and strong,

Contra a tirania

Against tyranny

Da oligarquia,

Of the oligarchy,

O povo queria

The people wanted

Libertar o Norte!

To liberate the North!

Teus rios, tuas matas, tua imensidão,

Your rivers, your forests, your vastness,

Teu belo Araguaia lembram o paraíso.

Your beautiful Araguaia recalls paradise.

Tua rica história

Your rich history

Guarda na memória,

Keeps in memory,

Pela tua glória

For your glory

Morro, se preciso!

I will die if necessary!


Pulsa no peito o orgulho da luta de Palmas

Pride of the fight of Palmas pulses in the chest

Feita com a alma que a beleza irradia,

Made with the soul that radiates beauty,

Vejo tua gente,

I see your people,

Tua alma Xerente,

Your Xerente soul,

Teu povo valente,

Your valiant people,

Que venceu um dia!

Who conquered one day!

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal August 25, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment