Hino Oficial do Município de Itabuna Lyrics Translation in English

Hinos de Cidades
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

I

I

Lá na mata, o ouro fruto,

In the forest, the golden fruit,

O seu brilho atraiu

Its brightness attracted

Homens bravos, corajosos,

Brave, courageous men,

A natureza... O desafio!

Nature... The challenge!

Com o machado, o homem na mata

With the axe, man in the forest

Ressoa o grito voraz da vitória!

The fierce cry of victory echoes!

Tabocas!Tabocas!Tabocas...

Tabocas! Tabocas! Tabocas...

Itabuna tu és agora!

Itabuna, you are now!


Refrão:

Refrain:

Na madeira, o machado taboca!

In the wood, the taboca axe!

E a vila de Ferradas vem surgindo!

And the village of Ferradas is emerging!

O fruto ouro nos olhos, na alma!

The golden fruit in the eyes, in the soul!

Do Cachoeira, a cidade se expandindo!

From Cachoeira, the city expanding!

Amada cidade grapiúna,

Beloved Grapiúna city,

Sua glória; sua história

Your glory; your history

São orgulhos ao coração!

Are pride to the heart!


II

II

Com muralhas, em seu rio,

With walls, in its river,

Grande espelho se formou!

A great mirror was formed!

Pedra preta refletindo

Black stone reflecting

Sua gente, seu progresso, seu valor!

Its people, its progress, its worth!

Nas praças, seus contos na memória!

In the squares, its tales in memory!

Os compêndios enaltecem sua história!

Compilations exalt its history!

Amada cidade grapiúna:

Beloved Grapiúna city:

Itabuna tu és agora!

Itabuna, you are now!


III

III

Hoje és linda, hoje és forte!

Today you are beautiful, today you are strong!

Sua fauna é conhecida!

Your fauna is known!

Há riquezas nessa terra!

There are riches in this land!

Nessa flora mãe amiga!

In this flora, mother and friend!

No comércio, na indústria... Sua força!

In trade, in industry... Your strength!

Esse aroma de cacau no coração

This aroma of cocoa in the heart

São braços fortes, que acolhem o seu povo.

Are strong arms that embrace your people.

Outra terra não há igual!

No other land is equal!


Obs : Repetir no final do último coro:

Obs: Repeat at the end of the last chorus:

Itabuna, sua glória, sua história

Itabuna, your glory, your history

São orgulhos ao coração!

Are pride to the heart!

Added by Gustavo Oliveira
Luanda, Angola October 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment