Céu Aberto Lyrics Translation in English
Hungria Hip HopPortuguese Lyrics
English Translation
Eu sempre estive o ego assim
I've always had my ego like this
Eu nunca deixei de lutar
I never stopped fighting
Só meu travesseiro sabia a agonia que eu tinha de ver um novo dia chegar
Only my pillow knew the agony I had of seeing a new day come
O medo que habitava em mim
The fear that dwelled in me
Teve medo só de me olhar
Was afraid just to look at me
Quando eu acordei com a cara fechada
When I woke up with a stern face
E gritei para o mundo: Eu nasci pra brilhar
And shouted to the world: I was born to shine
Um dia me disseram que todo poeta é louco e que não dorme bem
One day they told me that every poet is crazy and doesn't sleep well
Um dia me olharam de lado e falaram baixinho: Não vai ser ninguém
One day they looked at me sideways and whispered softly: You won't be anyone
Um dia me disseram que todo poeta é louco e que não dorme bem
One day they told me that every poet is crazy and doesn't sleep well
Um dia me olharam de lado e falaram baixinho: Não vai ser ninguém
One day they looked at me sideways and whispered softly: You won't be anyone
Drama, fama, trama, os traumas é foda em cima da minha cama
Drama, fame, plot, the traumas are damn on top of my bed
Quando paro pra pensar que quem me abraça não me ama
When I stop to think that those who hug me don't love me
Todo final de semana os caras se afogam na lama
Every weekend the guys drown in the mud
E querem me provar que os que eles fazem é o certo
And they want to prove to me that what they do is right
Vou ser alguém só pra provar pra esses cuzão
I'll be someone just to prove to those assholes
Que os meus versos valem muito mais que ouro
That my verses are worth much more than gold
É tipo um tiro direto no coração
It's like a direct shot to the heart
Chegando antes do choro cair no olho
Arriving before the tears fall in the eye
Imagine a vibe dentro do meu carro
Imagine the vibe inside my car
Olha a fumaça saindo no teto
Look at the smoke coming out of the ceiling
Tem vezes que o dia amanhece nublado
Sometimes the day dawns cloudy
Mas dentro de mim sempre tem céu aberto
But inside me, there's always an open sky
Um dia me disseram que todo poeta é louco e que não dorme bem
One day they told me that every poet is crazy and doesn't sleep well
Um dia me olharam de lado e falaram baixinho: Não vai ser ninguém
One day they looked at me sideways and whispered softly: You won't be anyone
Um dia me disseram que todo poeta é louco e que não dorme bem
One day they told me that every poet is crazy and doesn't sleep well
Um dia me olharam de lado e falaram baixinho: Não vai ser ninguém
One day they looked at me sideways and whispered softly: You won't be anyone
Vou ver sentado aqui da cadeira
I'll see sitting here from the chair
Assistindo esse mundo acabar
Watching this world end
E ver toda vez que eu bato olho
And every time I look
Meu santo me chama e implora que eu faça só uma oração
My saint calls me and begs me to just say a prayer
E que eu tire um minuto do dia pra por o joelho no chão
And that I take a minute of the day to put my knee on the ground
Vou pedir com fé que a guerra e a fome parem de assombrar
I'll ask with faith that war and hunger stop haunting
E que nossa senhora nos dias de luta venha me guiar
And that our lady, in the days of struggle, come guide me
Que me livre do caos da rotina sangrenta, e do filme da guerra
May she free me from the chaos of the bloody routine, and from the war movie
E que meus inimigos não demorem muito pra cair por terra
And may my enemies not take long to fall to the ground