Céu Aberto Lyrics Translation in English

Hungria Hip Hop
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu sempre estive o ego assim

I've always had my ego like this

Eu nunca deixei de lutar

I never stopped fighting

Só meu travesseiro sabia a agonia que eu tinha de ver um novo dia chegar

Only my pillow knew the agony I had of seeing a new day come

O medo que habitava em mim

The fear that dwelled in me

Teve medo só de me olhar

Was afraid just to look at me

Quando eu acordei com a cara fechada

When I woke up with a stern face

E gritei para o mundo: Eu nasci pra brilhar

And shouted to the world: I was born to shine


Um dia me disseram que todo poeta é louco e que não dorme bem

One day they told me that every poet is crazy and doesn't sleep well

Um dia me olharam de lado e falaram baixinho: Não vai ser ninguém

One day they looked at me sideways and whispered softly: You won't be anyone

Um dia me disseram que todo poeta é louco e que não dorme bem

One day they told me that every poet is crazy and doesn't sleep well

Um dia me olharam de lado e falaram baixinho: Não vai ser ninguém

One day they looked at me sideways and whispered softly: You won't be anyone


Drama, fama, trama, os traumas é foda em cima da minha cama

Drama, fame, plot, the traumas are damn on top of my bed

Quando paro pra pensar que quem me abraça não me ama

When I stop to think that those who hug me don't love me

Todo final de semana os caras se afogam na lama

Every weekend the guys drown in the mud

E querem me provar que os que eles fazem é o certo

And they want to prove to me that what they do is right


Vou ser alguém só pra provar pra esses cuzão

I'll be someone just to prove to those assholes

Que os meus versos valem muito mais que ouro

That my verses are worth much more than gold

É tipo um tiro direto no coração

It's like a direct shot to the heart

Chegando antes do choro cair no olho

Arriving before the tears fall in the eye


Imagine a vibe dentro do meu carro

Imagine the vibe inside my car

Olha a fumaça saindo no teto

Look at the smoke coming out of the ceiling

Tem vezes que o dia amanhece nublado

Sometimes the day dawns cloudy

Mas dentro de mim sempre tem céu aberto

But inside me, there's always an open sky


Um dia me disseram que todo poeta é louco e que não dorme bem

One day they told me that every poet is crazy and doesn't sleep well

Um dia me olharam de lado e falaram baixinho: Não vai ser ninguém

One day they looked at me sideways and whispered softly: You won't be anyone

Um dia me disseram que todo poeta é louco e que não dorme bem

One day they told me that every poet is crazy and doesn't sleep well

Um dia me olharam de lado e falaram baixinho: Não vai ser ninguém

One day they looked at me sideways and whispered softly: You won't be anyone


Vou ver sentado aqui da cadeira

I'll see sitting here from the chair

Assistindo esse mundo acabar

Watching this world end

E ver toda vez que eu bato olho

And every time I look

Meu santo me chama e implora que eu faça só uma oração

My saint calls me and begs me to just say a prayer

E que eu tire um minuto do dia pra por o joelho no chão

And that I take a minute of the day to put my knee on the ground

Vou pedir com fé que a guerra e a fome parem de assombrar

I'll ask with faith that war and hunger stop haunting

E que nossa senhora nos dias de luta venha me guiar

And that our lady, in the days of struggle, come guide me

Que me livre do caos da rotina sangrenta, e do filme da guerra

May she free me from the chaos of the bloody routine, and from the war movie

E que meus inimigos não demorem muito pra cair por terra

And may my enemies not take long to fall to the ground

Added by Nuno Santos
Bissau, Guinea-Bissau September 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment