Difícil Aceitar Lyrics Translation in English

Hungria Hip Hop
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Vai ser só bad isso daqui pra frente

It's going to be just tough from here on

Saudade é dor que só quem passa sente

Saudade is a pain that only those who go through it feel

Já nem sinto mais vibe

I don't even feel the vibe anymore

Nas madruga que nóis tava loco

In the late nights when we were crazy

Meu cigarro de baile

My dance floor cigarette

E seu uísque com água de coco

And your whiskey with coconut water


Tudo é passagem quando não existe nada significante

Everything is fleeting when nothing significant exists

Minha memória é uma gaveta que eu guardei as fotos da estante

My memory is a drawer where I kept the photos from the shelf

O seu assovio chamando pra jogar o nosso futebol

Your whistle calling to play our football

Com o dedo cortado nóis era enjoado com o nosso cerol

With the finger cut, we were picky with our kite string


Vai deixar saudade

It will leave longing

Meu aliado era de verdade

My ally was true

Vai deixar saudade

It will leave longing

Entre nóis não tinha vaidade

Between us, there was no vanity


Sinceramente a vida é curta

Honestly, life is short

Mas me diz de quem é a culpa

But tell me, whose fault is it?

De quem sempre dá desculpa de não se abraçar

Who always makes excuses not to hug

E vive sempre na disputa

And always lives in competition

Mas quando perde um recruta

But when losing a recruit

É certeza absoluta morre de chorar

It's an absolute certainty, they cry to death


Faz mó falta a sua falta no meu futebol

I miss your absence in my football

Falta pauta no roteiro em domingo de Sol

Missing lines in the script on a sunny Sunday

Cadê você com seus conselhos que eu nem ouvia

Where are you with your advice that I never listened to

E aquele jeito de encantar que só o moleque tinha?

And that way of charming that only the kid had?


Vontade de viver que eu nunca vi igual

Desire to live that I've never seen the same

Me fazia sorrir até nóis passar mal

Made me smile until we got sick

Certeza que era um anjo solto na cidade

Surely, it was an angel loose in the city

E Deus já tava triste sentindo saudade

And God was already sad, feeling nostalgic


Descanse nos braços do Pai de amor

Rest in the arms of the loving Father

Quem disse que amigo nunca se amou?

Who said that friends never loved each other?

Te amo e tá difícil de aceitar

I love you, and it's hard to accept

As brigas e o controle da TV

The fights and control of the TV

Eu juro que eu deixo você mudar

I swear I'll let you change

A série que eu não podia perder

The series that I couldn't miss


O seu assovio chamando pra jogar o nosso futebol

Your whistle calling to play our football

Com o dedo cortado nóis era enjoado com o nosso cerol

With the finger cut, we were picky with our kite string


Vai deixar saudade

It will leave longing

Meu aliado era de verdade

My ally was true

Vai deixar saudade

It will leave longing

Entre nóis não tinha vaidade

Between us, there was no vanity


Não solte minha mão quando a respiração não existir

Don't let go of my hand when there's no breath

Difícil aceitar que tudo nessa vida tem fim

Hard to accept that everything in this life has an end

Difícil mesmo é esquecer você

What's really hard is to forget you

E aqueles rolê que a gente eternizava

And those hangouts that we eternalized

Difícil mesmo é olhar e dizer

What's really hard is to look and say

Pra quem tá perguntando se você tá lá em casa

For those asking if you're at my place

Added by Carolina Silva
Salvador, Brazil August 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment