Aposta Lyrics Translation in English
Detonautas Roque ClubePortuguese Lyrics
English Translation
Eu tô na contramão do mundo
I'm going against the world
Quanto custa o meu sossego, dormir em paz
How much does my peace cost, sleeping in peace
E ter em mente que o passado ficou pra trás
And keeping in mind that the past stayed behind
Bater de frente com o sistema do mundo cão
Clashing with the system of the dog-eat-dog world
Me libertar das amarras dessa escravidão
To free myself from the shackles of this slavery
Olhar nos olhos no espelho e ver alguém melhor
To look in the mirror's eyes and see someone better
E batalhar o meu espaço com meu suor
And fight for my space with my sweat
Valorizar minha família e os amigos que eu tenho
To value my family and the friends I have
E me afastar de tudo aquilo que não me faz bem
And distance myself from everything that doesn't do me good
Não me faz bem
Doesn't do me good
Não me faz bem
Doesn't do me good
Não me faz bem
Doesn't do me good
Eu tô na contramão do mundo
I'm going against the world
Tô apostando no amor
I'm betting on love
Houve um tempo que eu andei sem fé
There was a time I walked without faith
Me arrastando pelos cantos louco, perdido
Dragging myself around, crazy, lost
Eu esqueci quem eu era e de onde eu vim
I forgot who I was and where I came from
Eu me sentia o tempo todo incompreendido
I felt misunderstood all the time
E o errado era eu, certeza e disposição
And the wrong one was me, certainty and determination
Eu era apenas uma alma em decomposição
I was just a soul decomposing
E tudo que aprendi pra ser alguém melhor
And everything I learned to be someone better
Eu tô vivendo no presente e isso, isso, isso me faz bem
I'm living in the present and that, that, that does me good
Isso me faz bem
That does me good
Isso me faz bem
That does me good
Isso me faz bem
That does me good
Eu tô na contramão do mundo
I'm going against the world
Tô apostando no amor
I'm betting on love
Se querem ódio, eu sou amor
If they want hatred, I am love
Caretice, eu sou loucura
Rigidity, I am madness
Se é amargura eu tenho afeto
If it's bitterness, I have affection
Democracia na sua ditadura
Democracy in your dictatorship
Democracia na sua ditadura
Democracy in your dictatorship
Agora eu vejo que minha luta valeu a pena
Now I see that my struggle was worth it
Tô pouco a pouco retomando a evolução
Little by little, I'm reclaiming evolution
Retomando a cada dia a consciência plena
Reclaiming every day full consciousness
De que é por dentro que começa a revolução
That it's from within that the revolution begins
É por dentro que começa a revolução
It's from within that the revolution begins
É por dentro que começa a revolução
It's from within that the revolution begins