O Malandro Lyrics Translation in English
Chico BuarquePortuguese Lyrics
English Translation
O malandro na dureza
The hustler, tough as nails
Senta à mesa do café
Sits at the café table
Bebe um gole de cachaça
Takes a sip of cachaça
Acha graça e dá no pé
Finds it amusing and takes off
O garçom no prejuízo
The waiter in loss
Sem sorriso, sem freguês
Without a smile, without a customer
De passagem pela caixa
Passing by the cashier
Dá uma baixa no português
Marks down the Portuguese
O galego acha estranho
The "galego" finds it strange
Que o seu ganho tá um horror
That his earnings are a horror
Pega o lápis, soma os canos
Grabs the pencil, adds up the pipes
Passa os danos pro distribuidor
Passes on the losses to the distributor
Mas o frete vê que ao todo
But the freight sees that altogether
Há engodo nos papéis
There's deceit in the papers
E pra cima do alambique
And onto the distillery
Dá um trambique de cem mil réis
Pulls off a scam of a hundred thousand reais
O usineiro nessa luta
The mill owner in this struggle
Grita (ponte que partiu)
Shouts (the bridge has broken)
Não é idiota, trunca a nota
Not a fool, falsifies the note
Lesa o banco do Brasil
Defrauds the Bank of Brazil
Nosso banco tá cotado
Our bank is quoted
Tá cotado
Is quoted
No mercado exterior
In the foreign market
Então taxa a cachaça
So taxes the cachaça
A um preço assutador
At a shocking price
Mas os ianques com seus tanques
But the Yankees with their tanks
Têm bem mais o que fazer
Have much more to do
E proíbem os soldados
And forbid the soldiers
Aliados de beber
Allies to drink
A cachaça tá parada
The cachaça is stagnant
Rejeitada no barril
Rejected in the barrel
O alambique tem chilique
The distillery throws a fit
Contra o banco do Brasil
Against the Bank of Brazil
O usineiro faz barulho
The mill owner makes noise
Com orgulho de produtor
With pride as a producer
Mas a sua raiva cega
But his blind rage
Descarrega no carregador
Unloads on the loader
Este chega pro galego
This one goes to the "galego"
Nega arrego cobra mais
Denies surrender, charges more
A cachaça tá de graça
The cachaça is free
Mas o frete como é que faz?
But how about the freight?
O galego tá apertado
The "galego" is tight
Pro seu lado não tá bom
On his side, it's not good
Então deixa congelada
So leave frozen
A mesada do garçom
The waiter's allowance
O garçom vê um malandro
The waiter sees a hustler
Sai gritando pega ladrão
Shouts, "thief, catch him!"
E o malandro autuado
And the hustler accused
É julgado e condenado culpado
Is judged and condemned guilty
Pela situação
By the situation