Sai do Meu Pé Lyrics Translation in English
Hungria Hip HopPortuguese Lyrics
English Translation
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Me liga toda hora, briga me xinga e chora
She calls me all the time, fights, curses, and cries
Vou falar tá, quero não não, diz some some
I'll tell you straight up, I don't want it, say "disappear"
Só tivemos um lance e tu tá nessa dor
We only had a thing, and you're in this pain
Eu te garanti prazer não garanti amor
I guaranteed you pleasure, not love
Sai do meu pé, sai do meu pé
Get out of my way, get out of my way
Me diz Deus o que eu faço sai do meu pé
Tell me, God, what do I do, get out of my way
Sai do meu pé, sai do meu pé
Get out of my way, get out of my way
Nós só tivemos um lance sai do meu pé
We only had a thing, get out of my way
Troca o disco por favor, foi um lance não amor
Change the record, please, it was a thing, not love
Pena que tu se apegou, e na curva tu rodou
Too bad you got attached, and on the curve, you spun out
Que papo de namorar, eu até fico contigo
Talking about dating, I might stick with you
Aliança não é pra mim, algema é pra bandido
Marriage is not for me, handcuffs are for criminals
Eu não posso te agradar, me desagradando
I can't please you by displeasing myself
É meu jeito de viver, os 12 meses do ano
It's my way of living, all 12 months of the year
Quem sabe nos 35, ou melhor nos 40
Maybe at 35, or better at 40
E da pegação a idade me aposenta
And from flirting, age retires me
Só me liga pra xingar, muita falta de respeito
Only call me to curse, a lot of lack of respect
Mais acho que é falta mesmo de vir dormir no meu peito
But I think it's really a lack of coming to sleep on my chest
Quer um colo eu dou carinho eu te trato igual princesa
Want a lap, I give affection, treat you like a princess
Mais não vai querer herdar o seu trono de alteza
But don't want to inherit your highness's throne
Me liga toda hora, briga me xinga e chora
She calls me all the time, fights, curses, and cries
Vou falar tá, quero não não, diz some some
I'll tell you straight up, I don't want it, say "disappear"
Só tivemos um lance e tu tá nessa dor
We only had a thing, and you're in this pain
Eu te garanti prazer não garanti amor
I guaranteed you pleasure, not love
Sai do meu pé, sai do meu pé
Get out of my way, get out of my way
Me diz Deus o que eu faço sai do meu pé
Tell me, God, what do I do, get out of my way
Sai do meu pé, sai do meu pé
Get out of my way, get out of my way
Nós só tivemos um lance sai do meu pé
We only had a thing, get out of my way
Se você queria amor, eu acho que se enganou
If you wanted love, I think you were mistaken
Não vai se enganar não posso te dar a vida que sonhou
You won't be mistaken; I can't give you the life you dreamed of
Então acorda desse sonho pra não virar pesadelo
So wake up from this dream so it doesn't turn into a nightmare
Percebi em seu olhar que está em desespero
I noticed in your eyes that you're in despair
A procura de um par de um príncipe encantado
Looking for a pair, a prince charming
Mais nasci pra ser solteiro e não pra ser homem casado
But I was born to be single, not to be a married man
E se meu carro falace muita história ia contar
And if my car could talk, it would tell a lot of stories
Muito nome diferente é impossível decorar
Too many different names, it's impossible to memorize
Até tentei ser um bom homem e entregar meu coração
I even tried to be a good man and give you my heart
Mas nas curvas eu derrapo isso é muita tentação
But on the curves, I skid; it's too much temptation
E quando meu filho nascer, vai dar continuidade
And when my son is born, he'll continue
Pra honrar nome do pai e pegar todas na cidade
To honor his father's name and pick up all the girls in the city
Me liga toda hora, briga me xinga e chora
She calls me all the time, fights, curses, and cries
Vou falar tá, quero não não, diz some some
I'll tell you straight up, I don't want it, say "disappear"
Só tivemos um lance e tu tá nessa dor
We only had a thing, and you're in this pain
Eu te garanti prazer não garanti amor
I guaranteed you pleasure, not love
Sai do meu pé, sai do meu pé
Get out of my way, get out of my way
Me diz Deus o que eu faço sai do meu pé
Tell me, God, what do I do, get out of my way
Sai do meu pé, sai do meu pé
Get out of my way, get out of my way
Nós só tivemos um lance sai do meu pé
We only had a thing, get out of my way
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh