Quando a Chuva Passar Lyrics Translation in English
Ícaro e GilmarPortuguese Lyrics
English Translation
Pra que falar
Why speak
Se você não quer me ouvir?
If you don't want to hear me?
Fugir agora não resolve nada
Running away now doesn't solve anything
Mas não vou chorar
But I won't cry
Se você quiser partir
If you want to leave
Às vezes a distância ajuda
Sometimes distance helps
E essa tempestade um dia vai acabar
And this storm will end someday
Só quero te lembrar
I just want to remind you
De quando a gente andava nas estrelas
Of when we walked among the stars
Nas horas lindas que passamos juntos
In the beautiful hours we spent together
A gente só queria amar e amar e hoje eu tenho certeza
We just wanted to love, and today I'm sure
A nossa história não termina agora
Our story doesn't end now
Pois essa tempestade um dia vai acabar
Because this storm will end someday
Quando a chuva passar
When the rain passes
Quando o tempo abrir
When the weather clears
Abra a janela e veja eu sou o sol
Open the window and see, I am the sun
Eu sou céu e mar
I am sky and sea
Eu sou seu e fim
I am yours, and it's the end
E o meu amor é imensidão
And my love is vastness
Aqui sentado nessa mesa
Here, sitting at this table
Só o copo de cerveja é minha companhia
Only the beer glass is my company
E essa casa está tão cheia
And this house is so full
E parece vazia sem você comigo
And it seems empty without you with me
E hoje está fazendo um ano
And today marks a year
Aqui no meu calendário ainda está marcando
On my calendar, it still marks
O dia e o mês, foi a primeira vez
The day and the month, it was the first time
E o que me prometeu, será que se esqueceu?
And what you promised, did you forget?
De todos nossos planos, nossos filhos, nosso apartamento
Of all our plans, our children, our apartment
Da nossa lua de mel, do nosso casamento
Of our honeymoon, of our marriage
Como pude acreditar nesse seu juramento?
How could I believe in this oath of yours?
E agora estou sozinho outra vez
And now I'm alone again
De copo sempre cheio, coração vazio
Glass always full, heart empty
Tô me tornando um cara solitário e frio
I'm becoming a lonely and cold guy
Vai ser difícil eu me apaixonar de novo
It will be difficult for me to fall in love again
E a culpa é sua
And it's your fault
Antes embriagado do que iludido
Before drunk than deceived
Acreditar no amor já não faz mais sentido
Believing in love no longer makes sense
Eu vou continuar nessa vida bandida
I'll continue in this outlaw life
Até você voltar
Until you come back
Será que alguém explica a nossa relação
Can someone explain our relationship?
Um caso indefinido, mas rola paixão
An undefined case, but there's passion
Adoro esse perigo, mexe demais comigo
I love this danger, it stirs me too much
Mas não te tenho em minhas mãos
But I don't have you in my hands
Se você quiser
If you want
Podemos ser um caso indefinido ou nada mais
We can be an undefined case or nothing more
Apenas bons amigos, namorar, casar, ter filhos
Just good friends, date, marry, have children
Passar a vida inteira juntos
Spending our entire lives together
E vai saber se um dia seremos nós
And who knows if one day it will be us
Nenhum beijo, para calar nossa voz
No kiss to silence our voice
Um minuto, uma hora, não importa o tempo
One minute, one hour, no matter the time
Se estamos sós
If we are alone
Se você quiser
If you want
A gente casa ou namora
We can marry or date
A gente fica ou enrola
We can stay or fool around
O que eu mais quero é que você me queira
What I want most is for you to want me
Se você quiser
If you want
A gente casa ou namora
We can marry or date
A gente fica ou enrola
We can stay or fool around
O que eu mais quero é que você me queira
What I want most is for you to want me
Por um momento ou pra vida inteira
For a moment or for a lifetime