Tava Na Hora Lyrics Translation in English

Igor Von Adamovich
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Que pena do doutor

What a pity for the doctor

Que não gostou quando me viu de baixo do teu cobertor

Who didn't like it when he saw me under your blanket

Vou te falar, senhor

I'll tell you, sir

Você pensou que ela não podia provar do amor, mas provou

You thought she couldn't taste love, but she did

E foi lá em casa

And it was at my place


Roubei ela de tu na madrugada

I stole her from you in the early morning

Comigo a sua filha é bem tratada

With me, your daughter is well treated

Pensou que ela era boba, mas de boba não tem nada

You thought she was silly, but she's not silly at all

Então relaxa, que eu não ligo pra nada que cê acha

So relax, I don't care about anything you think

Enquanto tu proíbe eu vejo graça

While you forbid, I find it amusing

Eu chego na tua casa, tu me olha, tá bolado e não faz nada

I arrive at your house, you look at me, upset, and do nothing


Que pena do doutor

What a pity for the doctor

Que não gostou quando me viu de baixo do teu cobertor

Who didn't like it when he saw me under your blanket

Vou te falar, senhor

I'll tell you, sir

Você pensou que ela não podia provar do amor, mas provou

You thought she couldn't taste love, but she did


E ela reclama que eu não passo de um vira lata

And she complains that I'm just a street dog

Que fuma e se acaba na cachaça

Who smokes and gets lost in the booze

E eu devo admitir, não tenho hora pra dormir, nem ir pra casa

And I must admit, I don't have a time to sleep or go home


Mas qual a graça?

But what's the fun?

A vida é pra se viver, coisa por coisa

Life is to be lived, thing by thing

Admite que adora um vida louca

Admit that you love a crazy life too

A final cê também é outra louca

After all, you're another crazy one

Se não, cê não se preocupava, gata

If not, you wouldn't be worried, babe


Acho que cê não imagina

I don't think you can imagine

Que eu até faria uma pintura na Capela Sistina

That I would even paint the Sistine Chapel

Acho que seu pai surtaria, se me visse com sua menina

I think your dad would freak out if he saw me with your girl

De mãos dadas com um cara, com cara de quem mataria

Hand in hand with a guy who looks like he could kill

Se bem que não ligo muito

Although I don't care much


Seu pai me diz que eu não valho nada

Your dad tells me I'm worth nothing

Sentado hoje, de canto

Sitting now, in the corner

No sofá da sala

On the living room couch

No fundo ele reclama

Deep down he complains

Mas lembra o que eu te disse

But remember what I told you

Hoje deve tá escutando a notu da Adamovich

Today he's probably listening to Adamovich's tunes


Que pena do doutor

What a pity for the doctor

Que não gostou quando me viu de baixo do teu cobertor

Who didn't like it when he saw me under your blanket

Vou te falar, senhor

I'll tell you, sir

Você pensou que ela não podia provar do amor, mas provou

You thought she couldn't taste love, but she did

Added by Tiago Rodrigues
Lisbon, Portugal December 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment