O Último de Nós (part. K o d a) Lyrics Translation in English
Indie SpacePortuguese Lyrics
English Translation
Imagine a alma
Imagine a soul
De quem puxa o gatilho pra um outro ser
Of those who pull the trigger for another being
De quem usa do medo pra sobreviver
Of those who use fear to survive
De quem usa do ódio e vingança pra matar quem merece morrer
Of those who use hatred and revenge to kill those who deserve to die
Imagine a calma
Imagine the calm
Sem barulhos de carros ao amanhecer
Without the noise of cars at dawn
Só gritos e murmúrios, carne a apodrecer
Only screams and murmurs, flesh rotting
A vida de alguém que era gente e agora não sabe quem mais ser
The life of someone who was human and now doesn't know who else to be
Então me diga você
So tell me, you
Se vicia no pouco ou deixa corromper
If you get addicted to little or let it corrupt
Saqueia por tua fome ou pelo teu prazer
Plunder for your hunger or for your pleasure
Banhado pelo sangue de inocentes ou tu deixa-os viver
Bathed in the blood of innocents or do you let them live
E lá sob tua perda
And there, under your loss
Se faz ser o bastante pra enlouquecer?
Does it become enough to go mad?
Se a sede de vingança te faz corroer
If the thirst for vengeance makes you corrode
Se tu anda na luz ou se esconde na escuridão pra não morrer
If you walk in the light or hide in the darkness to avoid death
Balas e balas correr
Bullets and bullets run
Tua flor de sangue se faz florescer
Your flower of blood blossoms
Aquele que vinga tende a esquecer
One who avenges tends to forget
Se torna sozinho e se faz perecer
Becomes alone and perishes
E quem não suporta perder
And those who can't bear to lose
Sozinha de luto pra sempre sofrer
Alone in mourning to suffer forever
E teu maior medo contigo crescer
Your greatest fear growing with you
Aqueles que ama nunca mais rever
Those you love never to see again
Um pai tu nunca mais vai ter
A father you will never have again
Perdão que negado corrói o teu ser
Forgiveness denied corrodes your being
Desculpa se nunca fiz por merecer
Sorry if I never deserved
Se eu sou a cura por que não me deixou morrer?
If I am the cure, why didn't you let me die?