O Silêncio Vale Ouro Lyrics Translation in English
Celeste MCPortuguese Lyrics
English Translation
3 horas em ponto afirma, já vou amolar meu facão
At 3 o'clock sharp, he asserts, I'm going to sharpen my machete
Os menor já mostrou a saída
The kids have already shown the way out
Pra esse otario não tem perdão
For this fool, there is no forgiveness
Ele veio se achando contando os seu ko
He came thinking he's all that, counting his knockouts
Mas meu facão ta amolado pique filme de terror
But my machete is sharpened like a horror movie
Que horror, ta assutado nem vou falar de novo
How dreadful, scared, I won't say it again
E a franga saiu chorando, gritando e botando ovo
And the guy left crying, screaming, and laying eggs
Chavoso saiu correndo
Chavoso ran away
Óh a banda caiu no chão
Oh, the guy fell to the ground
Pisoteado sem fôlego sozinho
Trampled breathless alone
Emplorando pelo perdão
Begging for forgiveness
Então, a vida é assim
So, life is like this
Hoje é seu dia de sorte
Today is your lucky day
Fale menos na selva de pedra
Talk less in the concrete jungle
Essa e a lei do mas forte
That's the law of the strongest
Mais forte pra entrar no jogo
Stronger to get into the game
Agora não saio por nada
Now I don't leave for anything
Sem pressa sigo no caminho
Without hurry, I follow the path
De cabeça em pé avante na estrada
Head held high, forward on the road
Sem conversa fiada
No idle talk
Não Fode eu não vim pra brincar
Don't mess around, I didn't come to play
Brincadeiras de gente grande
Grown-up games
Quando brinca é pra se machucar
When you play, it's to get hurt
Eu não vou perdoar
I won't forgive
Já criei o meu espaço
I've created my space
Com uma espada de aço
With a steel sword
Assassino pique yasuo
Assassin like Yasuo
Palavras que cortam o vento
Words that cut the wind
Venta o ar em movimento
Wind blows in motion
Vento passa com o tempo
Wind passes with time
Sopra tenso
Blows tense
Sigo com os magos e os soldados de vênus
I go with the mages and the soldiers of Venus
De onde viemos
Where we come from
Vemos oque não queremos ver
We see what we don't want to see
Lutando e vencendo e crendo
Fighting and winning and believing
E satisfazendo os nossos prazer
And satisfying our pleasures
Dei pinote de glock na moto
I pulled a wheelie with a Glock on the bike
Empino mas nunca capoto
I wheelie but never overturn
Se o sangue ta pouco e potó
If the blood is little, it's potó
Repoto, reforco o meu batalhao
I reinforce my battalion
Estratégia de time na mesa
Team strategy on the table
Quadrilha de ouro nos dentes
Golden gang in the teeth
O silêncio vale ouro
Silence is golden
O meu tesouro me faz sorridente
My treasure makes me smile
Descendente desse universo
Descendant of this universe
Fazendo minha mente do lado inverso
Turning my mind the other way
Mano te confesso
Bro, I confess to you
Que não, não penso em mais nada
That, no, I don't think of anything else
A estrada ta estreita sem espaço pra caminhar
The road is narrow with no space to walk
Não me atrase na estrada, se não for pra me ajudar
Don't delay me on the road, if you're not here to help
Me ajuda eu te ajudo vamos ser ajudados
Help me, I'll help you, let's be helped
Já que o rap é uma família
Since rap is a family
Somos todos aliados
We are all allies
Chega de ser pau mandado
Enough of being a puppet
Só Rap game no mercado
Only rap game in the market
Marcando essas criancas
Marking these kids
Criando um ilusionaario
Creating an illusion
Jóia e cordão de ouro
Gold jewelry and chains
Mas não é fácil assim
But it's not that easy
O diamante vem da lama
The diamond comes from the mud
E os seus raps do jardin
And your raps from the garden
Já que você quer dindin
Since you want money
Pode ficar à vontade
Feel free
Dinheiro eu também quero
I want money too
Mas não é necessidade
But it's not a necessity
Eu faço e falo as verdades
I speak and tell the truths
Que vocês não podem ver
That you can't see
Acorda que a corda é bamba
Wake up, the rope is tight
E Pode derrubar você
And it can knock you down
Braço forte pra combate
Strong arm for combat
Mente sabia pra controlar
Wise mind to control
Pernas velozes pra correr
Fast legs to run
Quero ver quem vai me pegar
I want to see who will catch me
Chego mais veloz que o flash
I arrive faster than Flash
Na Velocidade da luz
At the speed of light
Nessa história eu sou mestre
In this story, I am the master
Dos meteoros de pegasus
Of Pegasus' meteors
Alcance canções sinceras
Achieve sincere songs
Fale pouco e só verdades
Talk little and only truths
Poesias cantam poetas
Poems sing poets
Que vivem nessa cidade
Living in this city
Fale pouco, só as verdades
Talk little, only the truths
Eu não sou melhor que ninguém
I'm not better than anyone
Pois nunca magoe as pessoas que sempre te querem bem
Never hurt the people who always want you well