Camisa de Time Lyrics Translation in English
InsanPortuguese Lyrics
English Translation
Sábado saí com a mina, usando camisa de time
Saturday I went out with my girl, wearing a team jersey
Ela reclamou pra mim e me deixou aqui sozinho
She complained to me and left me here alone
É que ela não entende mano que eu sou de vila
It's that she doesn't understand, bro, that I'm from the hood
Nosso estilo é diferente dos boyzinho
Our style is different from those rich boys
'Chinelin' da Rider enquanto eu não piso caro
Rider flip-flops while I don't step on expensive ones
De busão lotado mas ela quer ir de carro
In a crowded bus, but she wants to go by car
Baile de domingo mas ela quer ir pra praia
Sunday party, but she wants to go to the beach
E os pais dela falou não ir com a minha laia
And her parents said not to go with my kind
Coringão na poeira, garota eu sou de quebra
Corinthians in the dust, girl, I'm from the block
Mora no Morumbi mas adora a favela
Lives in Morumbi but loves the favela
Baby eu ando de trem só pra sair com você
Baby, I take the train just to go out with you
Nesse rolêzinho caro que você adora ter
In this expensive little outing that you love to have
Baby espera mais um pouco que meu corre vai vingar
Baby, wait a little longer, my hustle will succeed
Eu vou te dar tudo que o dinheiro comprar (que o dinheiro comprar)
I'm going to give you everything that money can buy (that money can buy)
Eu vou te dar tudo que o dinheiro
I'm going to give you everything that money
Sábado saí com a mina, usando camisa de time
Saturday I went out with my girl, wearing a team jersey
Ela reclamou pra mim e me deixou aqui sozinho
She complained to me and left me here alone
É que ela não entende mano que eu sou de vila
It's that she doesn't understand, bro, that I'm from the hood
Nosso estilo é diferente dos boyzinho
Our style is different from those rich boys
Camisa do Corinthians e a juliete na cara
Corinthians jersey and a Juliette mask
Ela quer Louis V, Adidas, Nike e Zara
She wants Louis V, Adidas, Nike, and Zara
Uma bolsa da Gucci, quer andar toda estilosa
A Gucci bag, she wants to walk all stylish
Prefiro meus pano, é o Drip dos maloka
I prefer my clothes, it's the drip of the guys from the block
Roupa de Patrícia mas adora um favelado
Patricia's clothes but she loves a guy from the favela
Adora quando eu canto e quer ficar do meu lado
Loves it when I sing and wants to stay by my side
Fala que eu sou trapstar e eu sou o melhor do mundo
Says I'm a trapstar, and I'm the best in the world
Casalzão do ano, a dama e o vagabundo
Couple of the year, the lady and the scoundrel
Eu ando com uns pano barato só pra economizar
I wear cheap clothes just to save money
Eu vou te dar o mundo, eu vou te fazer sonhar
I'm going to give you the world, I'm going to make you dream
Nosso estilo é diferente e isso eu não discuto
Our style is different, and I don't argue about that
O importante é que nenhum dos dois usa Mizuno
The important thing is that neither of us wears Mizuno
Sábado saí com a mina, usando camisa de time
Saturday I went out with my girl, wearing a team jersey
Ela reclamou pra mim e me deixou aqui sozinho
She complained to me and left me here alone
É que ela não entende mano que eu sou de vila
It's that she doesn't understand, bro, that I'm from the hood
Nosso estilo é diferente dos boyzinho
Our style is different from those rich boys