Papel Amassado Lyrics Translation in English
Ismael SilvaPortuguese Lyrics
English Translation
Em um papel amassado
On a crumpled paper
Surrado, maltratado, mas bem bolado
Battered, mistreated, but well thought out
Escrevo o que tenho visto
I write what I have seen
Vivo pelo que tenho falado
I live by what I have spoken
Mesmo se preciso
Even if necessary
Com lagrimas e sorrisos
With tears and smiles
Acredito em Jesus cristo
I believe in Jesus Christ
E temo o seu juízo
And fear His judgment
Não importa o preço para o paraíso
The price for paradise doesn't matter
Não quero ir para o abismo
I don't want to go to the abyss
Tenho fé não egoísmo
I have faith, not selfishness
Temo meu Deus no dia de seu juízo
I fear my God on the day of His judgment
Manda bem no improviso sem juízo
He does well in improvisation without judgment
E abandonam os que estão oprimidos
And abandon those who are oppressed
Com desprezo e menosprezo tratam todos que estão caídos
With contempt and scorn, they treat all who have fallen
Trocam a palavra do senhor
They exchange the word of the Lord
Pelo ódio e rancor
For hatred and resentment
Por causa de nossa cor, mesmo assim acreditamos no senhor
Because of our color, yet we believe in the Lord
O senhor que nos sustenta
The Lord who sustains us
E peleja contra o que nos atormenta
And fights against what torments us
Uma pessoa avarenta
An avaricious person
Meu caminho é de paz e humildade
My path is one of peace and humility
Me alegro na verdade
I rejoice in the truth
Não tenho faculdade e não importa a idade
I have no degree, and age doesn't matter
Fazendo poesias sem maldades
Creating poetry without malice
Em um mundo sem maquiagem
In a world without makeup
Acreditado que com nossa fé e humildade
Believing that with our faith and humility
Conseguirmos nos livrar da maldade
We can rid ourselves of evil
E que saia de minha boca somente a verdade
And let only the truth come out of my mouth
Chamam-nos de, mendigos, drogados e desequilibrados
They call us beggars, drug addicts, and unbalanced
Mas não sabem o que temos passado
But they don't know what we have been through
Recebendo dos irmãos palavra
Receiving words from brothers
Que machucam nossos antepassados
That hurt our ancestors
Somos a imagem do respeito, seja qual for seu defeito
We are the image of respect, whatever your flaw
Acreditando que o amor cura o preconceito
Believing that love heals prejudice
E o ódio destrói o que temos no peito
And hatred destroys what we have in our hearts
Através dos talentos
Through the talents
Que o senhor concedeu
That the Lord has granted
A esse surrado pecador
To this battered sinner
Que para muitos erra tanto por confiar no senhor
Who many consider wrong for trusting in the Lord
Peço-te sabedoria ousadia e unção
I ask you for wisdom, courage, and anointing
Para que em nossa oração
So that in our prayer
Fortaleça os irmãos
Strengthen the brothers
Quero ser visto
I want to be seen
Apenas pelo meu senhor
Only by my Lord
O único que tenho temor
The only one I fear
Sigo com fé em cristo meu senhor
I follow with faith in Christ, my Lord
Só ele é perfeito e sem preconceito
Only He is perfect and without prejudice
Vivamos em união e amor
Let us live in unity and love
Assim creio que vive nosso senhor
So I believe our Lord lives
Respeitando todas as províncias e nações
Respecting all provinces and nations
Cultura e religiões
Cultures and religions
Para que aja paz nas em todas as regiões
So that there is peace in all regions
E tendo a certeza, que todos têm um lugar
And being sure that everyone has a place
Independente de religiões
Regardless of religions
Paz a todos os irmãos neste mundo
Peace to all brothers in this world
Todos vamos comparecer no grade dia da decisão
We will all appear on the great day of decision
Se subirmos com Deus ou ficamos em assolação
Whether we rise with God or stay in desolation
Mas com amor e respeito aos brancos e pretos
But with love and respect for whites and blacks
Que vivem sem preconceito
Who live without prejudice