Girassol Lyrics Translation in English
IVYSONPortuguese Lyrics
English Translation
Quando a saudade apertar
When longing tightens
Lembra que a gente já foi amor
Remember that we were once love
Exagerado, mas era amor
Exaggerated, but it was love
Transas no carro pra saciar o vício
Car encounters to satisfy the addiction
Eu desisto de te procurar
I give up searching for you
Em cada esquina em que passei
In every corner I passed
Te deixei rimas que nunca cantei pra ti
I left you rhymes I never sang for you
Girassol, veja o Sol
Sunflower, see the Sun
Dava pra sentir por todo o corpo
I could feel it all over my body
Era amor
It was love
Tornou dor
Turned into pain
E o tempo curou
And time healed
Era amor
It was love
Tornou dor
Turned into pain
E o tempo curou, uh
And time healed, uh
Essa é a última rima que te escrevo, amor
This is the last rhyme I write to you, love
Eu bebi em todas as esquinas pra poder me decompor
I drank on every corner to decompose
Te vi em todos os cantos ou te levei por todos os cantos?
Did I see you in every corner or did I take you to every corner?
Não desfiz o teu encanto, eu devia me recompor
I didn't undo your charm; I should have recomposed myself
Tu sabes que de tempos em tempos o coração arde
You know that from time to time, the heart burns
E a noite se enche de lamento e saudade
And the night fills with lament and longing
Que eu supro com cigarros e vinho barato
Which I satisfy with cigarettes and cheap wine
Janela do busão, luzes da cidade
Bus window, city lights
Te ouço num som e percebo a verdade
I hear you in a sound and realize the truth
Te queria por perto, mas estava errado
I wanted you close, but I was wrong
Eu confesso que não te escutei
I confess I didn't listen to you
Em todos os versos te eternizei
In every verse, I immortalized you
Ouça, flor
Listen, flower
Já passou
It's over
Fracassei
I failed
Eu confesso que não te escutei
I confess I didn't listen to you
Em todos os versos te eternizei
In every verse, I immortalized you
Ouça, flor
Listen, flower
Já passou
It's over
Fracassei
I failed
Não nasci para o amor
I wasn't born for love
Mas quando a saudade apertar
But when longing tightens
Lembra que a gente já foi amor
Remember that we were once love
Exagerado, mas era amor
Exaggerated, but it was love
Transas no carro pra saciar o vício
Car encounters to satisfy the addiction
Eu desisto de te procurar
I give up searching for you
Em cada esquina em que passei
In every corner I passed
Te deixei rimas que nunca cantei pra ti
I left you rhymes I never sang for you
Girassol, veja o Sol
Sunflower, see the Sun
Dava pra sentir por todo o corpo
I could feel it all over my body
Era amor
It was love
Tornou dor
Turned into pain
E o tempo curou
And time healed
Era amor
It was love
Tornou dor
Turned into pain
E o tempo curou, uh
And time healed, uh