Eu Não Desisto Lyrics Translation in English
Jessé AguiarPortuguese Lyrics
English Translation
Foi em questão de segundos
In a matter of seconds
Eu fui atingido, em sequência eu caí no chão
I was hit, and then I fell to the ground
De cara logo percebi que o meu coração
Right away, I realized that my heart
Entrou em desespero e acelerou
Fell into despair and raced
Eu tinha que levantar
I had to get up
Mas eu tava ferido e sem forças para continuar
But I was wounded and without strength to continue
Então um lugar bem mais seguro eu fui procurar
So, I sought a much safer place
Dei três passos, mas com muita dor
Took three steps but with much pain
Eu voltei pro chão
I returned to the ground
Mas em meio a batalha um homem apareceu e deitou do meu lado
But in the midst of battle, a man appeared and lay down beside me
Agitou o meu corpo e notou que eu estava muito machucado
He stirred my body and noticed I was very hurt
Eu tava abatido, sangrando, com sede, com fome, com medo
I was dejected, bleeding, thirsty, hungry, afraid
E Ele segurou minha mão, ficou bem do meu lado o tempo inteiro
And He held my hand, stayed by my side the whole time
E a cada suspiro que eu dava, Ele vinha e falava: Não é pra dormir
With every breath I took, He came and said: Don't go to sleep
Me deu um pouco de água, um pedaço de pão pra poder prosseguir
He gave me a bit of water, a piece of bread to keep going
Me disse com tanta firmeza: Ninguém vai morrer, ninguém vai desistir
He said with such firmness: No one will die, no one will give up
E Ele olhou nos meus olhos, com tanto amor, me disse assim
And He looked into my eyes, with so much love, said to me
É que eu não desisto de você, Meu filho
It's just that I don't give up on you, My child
E se for preciso
And if necessary
Eu entro no meio da guerra só para te lembrar
I enter the midst of the war just to remind you
Que nunca desisto de você, Meu filho
That I never give up on you, My child
E se for preciso
And if necessary
Eu entro no meio da guerra só para te ajudar
I enter the midst of the war just to help you
Se apoie em meus ombros, não solta, nós vamos lutar
Lean on my shoulders, don't let go, we will fight
Mas em meio à batalha, ele apareceu e deitou do meu lado
But in the midst of the battle, he appeared and lay down beside me
Agitou o meu corpo e notou que eu estava muito machucado
He stirred my body and noticed I was very hurt
Eu tava abatido, sangrando, com sede, com fome, com medo
I was dejected, bleeding, thirsty, hungry, afraid
E Ele segurou minha mão, ficou bem do meu lado o tempo inteiro
And He held my hand, stayed by my side the whole time
E a cada suspiro que eu dava, Ele vinha e falava: Não é pra dormir
With every breath I took, He came and said: Don't go to sleep
Me deu um pouco de água, um pedaço de pão pra poder prosseguir
He gave me a bit of water, a piece of bread to keep going
Me disse com tanta firmeza: Ninguém vai morrer, ninguém vai desistir
He said with such firmness: No one will die, no one will give up
E Ele olhou nos meus olhos, com tanto amor, me disse assim
And He looked into my eyes, with so much love, said to me
É que eu não desisto de você, Meu filho
It's just that I don't give up on you, My child
E se for preciso
And if necessary
Eu entro no meio da guerra só para te lembrar
I enter the midst of the war just to remind you
Que nunca desisto de você, Meu filho
That I never give up on you, My child
E se for preciso
And if necessary
Eu entro no meio da guerra só para te ajudar
I enter the midst of the war just to help you
Se apoie em meus ombros, não solta, nós vamos lutar
Lean on my shoulders, don't let go, we will fight
Se apoie em meus ombros, não solta, nós vamos lutar
Lean on my shoulders, don't let go, we will fight
Nós vamos lutar, nós vamos lutar
We will fight, we will fight
Se apoie em meus ombros, não solta, nós vamos lutar
Lean on my shoulders, don't let go, we will fight