Casa Em Chamas Lyrics Translation in English

Jhef
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Abaixem suas armas, resgatem algo de bom lá do fundo

Lower your weapons, rescue something good from deep within

Somos todos iguais filhos de uma só pátria um só mundo

We are all equal, children of one homeland, one world

Perdemos muito mais duque ganhamos pouca calma

We lose much more than we gain little calm

Fazemos cópias com defeitos, não clonamos almas

We make copies with defects, we don't clone souls

Olhares de desprezo que desencoraja o homem

Looks of contempt that discourage man

E a natureza revida em quem a mais consomem

And nature retaliates against those who consume it the most

Clima escaldante atmosfera vai perdendo ozônio

Scorching climate, the atmosphere is losing ozone

Mas nós queremos massacres com bombas de plutônio

But we want massacres with plutonium bombs

Buscamos vidas em Marte, cravar estacas na lua

We seek life on Mars, driving stakes into the moon

Enquanto muitas vidas estão perdidas nas ruas

While many lives are lost on the streets

Padrões estéticos fabricam alto rejeitados

Aesthetic standards produce highly rejected

Se sentem inferior por não se encaixar nos quadros

They feel inferior for not fitting into frames

Temos vitrines que flertam com gente sem dinheiro

We have shop windows that flirt with people without money

Sardinhas enlatadas passam o busão ta cheio

Canned sardines pass by the crowded bus

O portão basculante do pastor já levanto

The pastor's gate has already lifted

Mas os fieis ainda estão no metro, moro

But the faithful are still in the subway, I live

Evoluímos bastante, não regredimos demais

We have evolved a lot, not regressed too much

O próximo dicionário vem sem palavra paz

The next dictionary comes without the word peace

Pensamos que entrar em extinção é ter poucos exemplares

We think that going extinct is having few specimens

Somos instintos, nosso planeta vai pros ares

We are instincts, our planet is going skyward


Ateamos fogo na casa onde moramos

We set fire to the house where we live

E a chama cresceu

And the flame grew

Esta chegando no cômodo onde estamos

It's reaching the room where we are

E até quando aguentamos

And how long can we endure


É o apelo desnecessário, buscando mais que o salário

It's the unnecessary appeal, seeking more than the salary

Deixando de ser solidário latrocínio e estelionatário

No longer being supportive, homicide and embezzlement

Tornando muito mais precário

Making it much more precarious

Deus traça a rota, o homem muda o itinerário

God traces the route, man changes the itinerary

Se tornando mais solitário

Becoming more lonely

Mas contra o bem ninguém pário

But against good, no one gives birth

E eu tenho dó de quem pensa ao contrario

And I feel sorry for those who think otherwise

Monstros saíram do armário

Monsters came out of the closet

E a lei do meu pais facilita as atrocidades em qualquer horário

And the law of my country facilitates atrocities at any time

E adolescentes não tem mais diário

And teenagers no longer have a diary

Muito mais cedo pais e mães, lotação no berçário

Much earlier, parents, and mothers, crowded in the nursery

E o plenário, cumprindo o dever ao contrário

And the plenary, fulfilling the duty the other way around

Rouba pedreiro, faxineira, gari operário

Steals mason, cleaner, garbage collector, worker

Faz o pobre de otário, e quem diz que é hilário

Makes the poor guy a fool, and who says it's hilarious

Porta dos fundos, fiança paga liberta empresário

Back door, bail paid, frees the entrepreneur

Ser humano procura atalho, mas é retardatário

Human seeks a shortcut, but is late

Questiona Jesus Cristo, e seu sangue no calvário

Questions Jesus Christ, and his blood on Calvary

Pego com droga muitos anos de presidiário

Caught with drugs, many years of prisoner

Menos de três pra quem mata família pra leva um palio

Less than three for those who kill a family to take a Palio

Alma chora, reza cada esfera do rosário

Soul cries, prays every bead of the rosary

Motivos pro fim do mundo, o homem criou vários

Reasons for the end of the world, man created several


Muitos não entendem o que

Many don't understand what

O rap há tempos quer dizer

Rap has long wanted to say

Isso só cabe a você

This only concerns you

Se não ouvi de coração nunca vai entende

If you don't listen from the heart, you'll never understand

Que o que eu dou, não é esmola

What I give is not charity

Que o que eu falo não se aprende na escola

What I say is not learned in school

Que a mentira todo dia te enrola

That lies wrap you every day

Que o pecado fica em banco de horas

That sin stays in a time bank

E a vida do mal é fatal

And the life of evil is fatal

É um robô sem manual

It's a robot without a manual

Mas mesmo assim eu vou e tal

But still, I go and such

Se perder um parafuso ai da perda total

If a screw is lost, it's a total loss

Quando os mortos perder o sono

When the dead lose sleep

Se levantar diante o trono

Get up before the throne

Se rejeitado pelo dono

Rejected by the owner

Por isso não cuspo no prato que como

That's why I don't spit on the plate I eat

Porque amanhã não vai chover

Because tomorrow it won't rain

Nações se matão e você

Nations kill each other and you

Sentado em frente à TV

Sitting in front of the TV

Lambe com a testa porque só pode vê

Lick with the forehead because you can only see

Olha o fogo ai toma tenência

Look at the fire, take tenacity

Não tem saída de emergência

There is no emergency exit

Procure amar ter mais decência

Try to love, have more decency

Paga mais prestação que ainda ta na carência

Pay more installment still in the grace period

Desiste não, digo jamais

Don't give up, I say never

Faça o bem que o mundo jaz

Do good that the world lies

Semeia amor, que colhe paz

Sow love, reap peace

Dentre os monstrão, seja bom rapaz

Among the monsters, be a good guy

Vai bota fé não mó mosca

Don't believe it, just a fly

No ponto que chegou não dá pra concerta

At the point it has reached, it can't be fixed

Mas faz sua parte até sua hora chegar

But do your part until your time comes

Vai vê que compensa pelo certo andar

You'll see that it pays to walk the right path

Added by Hugo Almeida
Luanda, Angola September 10, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment