Quebra Tudo Lyrics Translation in English
JigabooPortuguese Lyrics
English Translation
Quebra tudo que tiver na sua frente
Break everything in front of you
arregaça, detona de maneira diferente
Mess it up, destroy it in a different way
Não vou usar meio termo, nem meia palavra
I won't use half terms, not half a word
minha paciencia ta esgotada.
My patience is exhausted
Não vem que, não tem que
Don't come with, it doesn't have to
dá lição de moral na gente.
Give us a moral lesson
To aqui e resolvi curti " E dai?"
I'm here and decided to enjoy, "So what?"
Não devo nada pra ninguem ai
I owe nothing to anyone here
Encheu de goró, deu tiro no pó
Filled with booze, shot up the dust
ganho, se fez, perdeu, ta na pior
Won, if made, lost, in a bad situation
1 em 10 mil em liberdade
1 in 10 thousand in freedom
sabe entende qual é da maladragem
Knows and understands what the trickery is
Entao não venha me pedir pra não fazer barulho
So don't ask me not to make noise
se eu gritar de verdade voce fica surto
If I scream for real, you'll freak out
Não tem radio pra toca o som q faz minha cabeça
No radio to play the sound that fills my head
Bla-bla-bla-bla não to sentindo firmeza
Bla-bla-bla-bla, I'm not feeling confident
Entao usa a malandragem como seu escudo
Then use cunning as your shield
mais se não adiantar que se dane e quebra tudo !
But if it doesn't work, screw it and break everything!
Quebra, que-quebra, que-quebra, quebra Tudo !
Break, break, break, break everything!
Quebra, que-quebra, que-quebra, quebra Tudo !
Break, break, break, break everything!
Quebra, que-quebra, que-quebra, quebra Tudo !
Break, break, break, break everything!
Quebra, que-quebra, que-quebra, quebra Tudo !
Break, break, break, break everything!
Quebra, quebra, que o bicho pega
Break, break, things get wild
nunca dá mole, não pode, já era
Never go easy, can't, it's over
Vem que eu vou mostra como se dança
Come on, I'll show you how to dance
bate a cabeça até ela racha
Hit your head until it cracks
Quebra tudo, vai dando pulo
Break everything, keep jumping
porque parou, se encarou leva um muro
Why stop, if you stare, take a wall
entra na pista, vem se arrisca
Enter the track, take a risk
salta daqui que nem para-quedista
Jump from here like a parachutist
Epa! deu sopa, perdeu a garota
Oops! Got caught, lost the girl
eu vi com outro beijando na boca
I saw her with another kissing
Vai que tem mais, Tras
Go, there might be more, bring
uma se capaz, cola na dessa que essa é demais
One if capable, stick to this one, she's amazing
Quebra ela não tem novela
Break her, no soap opera
se já pegaram, beijo de tabela
If they've already got her, kiss by default
Não vem que não tem
Don't come, it doesn't have to
Tu vai se dar bem
You'll do well
Essa dai nunca fico com ninguem
This one never stayed with anyone
Joga duro, vai q eu empurro
Play hard, maybe I'll push
Chega nessa mina e quebra tudo !
Approach that girl and break everything!
Quebra, que-quebra, que-quebra, quebra Tudo !
Break, break, break, break everything!
Quebra, que-quebra, que-quebra, quebra Tudo !
Break, break, break, break everything!
Quebra, que-quebra, que-quebra, quebra Tudo !
Break, break, break, break everything!
Quebra, que-quebra, que-quebra, quebra Tudo !
Break, break, break, break everything!
O que que ta pegando bem na minha frente
What's going on right in front of me
um bando de muleke hã, é evidente
A bunch of kids, huh, it's evident
De perto não vejo novidade nenhuma
Up close, I see no newness
só mais um otario querendo entra numas
Just another fool wanting to get into something
Vou dialogar só isso que eu quero
I'll talk, that's all I want
mais o bunda mole já ligou 190
But the wuss already called 911
Ih! Ferrou, conservador sem atitude
Oh! Screwed, conservative without attitude
querendo entende a cabeça da juventude
Trying to understand the youth's mind
Fala pra esse cara que eu sou do Jigaboo
Tell that guy I'm from Jigaboo
Não venha querer me confundir com Pato-fu
Don't try to confuse me with Pato-fu
Cabelo colorido, calça larga, mini-saia
Colored hair, baggy pants, miniskirt
é gente baderna, é gente da gandaia
It's riotous people, it's revelry people
Oculos escuro, chapou .. bombeta
Dark glasses, stoned... beanie
se não tá ligado é melhor que não se meta
If you're not aware, it's better not to get involved
Chega tirando todo mundo de maloca
Arrives taking everyone out of the shack
mais não é do seu jeito que a banda toca
But it's not your way that the band plays
Não deixa bota banca o otario posudo
Don't let the fool act cool
pois se precisar pode sair quebrando tudo
Because if necessary, you can go out breaking everything
Quebra, que-quebra, que-quebra, quebra Tudo !
Break, break, break, break everything!
Quebra, que-quebra, que-quebra, quebra Tudo !
Break, break, break, break everything!
Quebra, que-quebra, que-quebra, quebra Tudo !
Break, break, break, break everything!
Quebra, que-quebra, que-quebra, quebra Tudo !
Break, break, break, break everything!
Quebra, perâ, vamo de volta
Break, hold on, let's go back
isso daqui ta criando revolta
This here is creating revolt
na mulecada, que não qué nada
In the kids, who don't want anything
só qué saber de sair dar porrada
Just want to go out and fight
Gangue de luta, briga de rua
Fighting gang, street brawl
Filho da puta, fica na sua
Son of a bitch, stay in your place
não se mistura, não tem cultura
Don't mix, has no culture
quando eu quebra chama alguem, me segura
When I break, call someone, hold me
Cheira, cheira, isso é doidera
Sniff, sniff, this is crazy
mais quem sou eu pra falar que é besteira
But who am I to say it's nonsense
Nunca provei mais sei de quem provou
Never tried it but I know who has
não aguentou coração diz que parou
Couldn't take it, heart says it stopped
Prova, prova, entra na roda
Try it, try it, join the circle
tem camarada dizendo que moda
There's a buddy saying it's a trend
Voce não pensa, experimenta
You don't think, try it
e o pior é seu pai que sustenta
And the worst is that your dad supports it
Para, fala que ta confuso
Stop, say it's confusing
Larga dessa merda e quebra tudo !
Get away from this shit and break everything!
Quebra, que-quebra, que-quebra, quebra Tudo !
Break, break, break, break everything!
Quebra, que-quebra, que-quebra, quebra Tudo !
Break, break, break, break everything!
Quebra, que-quebra, que-quebra, quebra Tudo !
Break, break, break, break everything!
Quebra, que-quebra, que-quebra, quebra Tudo !
Break, break, break, break everything!