Chora Viola / Caminheiro / Ladrão de Mulher / O Campeão / A Vaca Já Foi Pro Brejo Lyrics Translation in English

Jorge & Mateus
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu não caio do cavalo

I don't fall from the horse

Nem do burro e nem do galho

Neither from the donkey nor from the branch

Ganho dinheiro cantando

I make money by singing

A viola é meu trabalho

The viola is my job


No lugar onde tem seca

Where there's drought

Eu de sede lá não caio

I don't fall from thirst

Levanto de madrugada

I get up at dawn

E bebo pingos de orvalho

And drink drops of dew

Chora, viola

Cry, viola


Caminheiro que lá vai indo

Traveler who is going there

Pro rumo da minha terra

Towards my homeland

Por favor, faça parada

Please, make a stop

Na casa branca da serra

At the white house on the hill


Ali mora uma velhinha

There lives an old lady

Chorando o filho seu

Crying for her son

Essa velha é minha mãe

This old woman is my mother

E o seu filho sou eu

And her son is me


Oi, caminheiro

Hi, traveler

Leva esse recado meu

Take this message of mine

Oi, caminheiro

Hi, traveler

Leva esse recado meu

Take this message of mine


Cachorro latiu, vou aprevenir

Dog barked, I'll warn

Ladrão de muié tá aí

Thief of women is there


Quem tiver muié bonita

Who has a beautiful woman

Prepare as armas que tem

Prepare the weapons you have

Cachorro latiu de noite

Dog barked at night

Ladrão de muié laívem

Thief of women is coming


Namorar muié casada

Dating a married woman

É ser muito atrevido

Is being very bold

Dá uma olhada nela

Take a look at her

E quatro, cinco no marido

And four, five on the husband

Será que ele não tem medo

Doesn't he fear

Da bala do trinta no pé do ouvido?

The thirty's bullet in the ear?


Muita moça me namora

Many girls court me

Pensa que eu tenho dinheiro

Think I have money

Mas dinheiro eu não tenho

But I don't have money

Mas sou um rapaz faceiro

But I'm a cheerful guy

Apesar deu ser casado

Despite being married

Eu pulo o corgo, eu sou sorteiro

I jump the creek, I'm lucky


Quem me vê com muié feia

Who sees me with an ugly woman

Pode crer que eu tô doente

Believe me, I'm sick

Quem me vê de carro velho

Who sees me in an old car

Socorre que é acidente

Help, it's an accident


Quem me vê colhendo fruto

Who sees me picking fruit

Eu já plantei a semente

I already planted the seed

Quem me vê contando história

Who sees me telling stories

Quem conta história não mente

Who tells stories doesn't lie

Quem me vê de cara feia

Who sees me with an angry face

É que só tem cerveja quente

It's because there's only warm beer


Numa rodada de truco o zap só sai comigo

In a round of cards, the trump is always with me

Sete copa me dá tento na corrida do inimigo

Seven cups give me guidance in the enemy's race

Num jogo de futebol ninguém pode me marcar

In a football game, no one can mark me

Eu bato o escanteio e corro pra cabecear

I take the corner kick and run to head

E a galera grita gol vendo a rede balançar

And the crowd shouts goal seeing the net shake


Me transformo num menino quando me pega paixão

I become a boy when passion catches me

Misturo meu sentimento com viola e canção

I mix my feelings with viola and song

Quando quero um amor até me arrasto pelo chão

When I want a love, I even crawl on the ground

Não sou desobediente quando manda o coração

I'm not disobedient when the heart commands

Na escola do desejo, eu sou doutor, sou campeão

In the school of desire, I'm a doctor, I'm a champion


Mundo velho está perdido, já não endireita mais

Old world is lost, it won't straighten up anymore

Os filhos de hoje em dia já não obedece os pais

The children nowadays don't obey their parents

É o começo do fim, já estou vendo os sinais

It's the beginning of the end, I can see the signs

Metade da mocidade estão virando marginais

Half of the youth are turning into criminals


É um bando de serpente

It's a bunch of serpents

Os mocinhos vão na frente

The boys go ahead

E as mocinhas vão atrás

And the girls go behind


Meu mestre é Deus das alturas

My master is God of the heights

O mundo é meu colégio

The world is my school

Eu sei criticar cantando

I know how to criticize by singing

Deus me deu o privilégio

God gave me the privilege


Mato a cobra e mostro o pau

I kill the snake and show the stick

Eu mato e não apedrejo

I kill and don't stone

Dragão de sete cabeças também mato e não alejo

Dragon with seven heads, I also kill and don't harm


Estamos no fim do respeito

We're at the end of respect

Mundo véio não tem jeito, a vaca já foi pro brejo

Old world has no solution, the cow has already gone to the ditch

Added by Lara Oliveira
Maputo, Mozambique October 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment