Sobre Falsos Heróis Lyrics Translation in English
José Fighera SalgadoPortuguese Lyrics
English Translation
Que heróis são esses que ergueram massas
What heroes are these who raised masses
Pregando o fim de alheias propriedades
Preaching the end of others' properties
Tramando golpes com base em mentiras
Plotting schemes based on lies
Ideologias de falsa igualdade
Ideologies of false equality
Que heróis fajutos, que com mil falácias
What fake heroes, who with a thousand fallacies
Organizaram hordas de iludidos
Organized hordes of deluded ones
Disseminando ódio entre as classes
Spreading hatred among classes
Com seus conceitos falsos e falidos
With their false and failed concepts
Que heróis de araque que até hoje guiam
What sham heroes who still lead
Servos que travam inúteis contendas
Servants who engage in useless quarrels
E assim militam por ruas e becos
And thus militate through streets and alleys
E cortam cercas pra invadir fazendas
And cut fences to invade farms
Que heróis bandidos que pregaram roubo
What bandit heroes who preached theft
E caridade com dinheiro alheio
And charity with others' money
Mas cujo os bolsos de seus seguidores
But whose followers' pockets
Não se abstém de se manterem cheios
Do not refrain from staying full
Legado tosco o destes heróis
Rough legacy of these heroes
Que greves tolas vão influenciando
Whose foolish strikes are influencing
Pelas escolas, poluindo livros
In schools, polluting books
Nas faculdades, mitos se tornando
In colleges, becoming myths
E os seguidores dos heróis de barro
And the followers of the clay heroes
Que alcançando pleno poder
Who, attaining full power
Confiscam armas do povo que, assim
Confiscate weapons from the people, so
Nem mais a vida pode defender
Life can no longer be defended
Sagas macabras as destes heróis
Macabre sagas of these heroes
Cujos ideais, pátrias degeneram
Whose ideals, degenerate nations
Destroem jovens, corrompendo mentes
Destroy youth, corrupting minds
Com utopias que nunca prosperam
With utopias that never prosper
São cultuados em todas as partes
They are worshipped everywhere
Cidades, campus e universidades
Cities, campuses, and universities
E assim, aos poucos, seus servis soldados
And thus, gradually, their servile soldiers
Calam as vozes que falam verdades
Silence the voices that speak truths
Triste destino o dos que lutaram
Sad fate of those who fought
Nas intentonas dos heróis falsários
In the endeavors of false heroes
Fortalecendo o perigo vermelho
Strengthening the red danger
Feito de ódio e rancor proletário
Made of proletarian hatred and resentment
Pobre cabeça que acata as ideias
Poor mind that accepts the ideas
De um falso herói mal-intencionado
Of a malicious false hero
Pobre do homem, que iludido entrega
Poor man, who, deceived, gives
Sua devoção aos heróis errados
His devotion to the wrong heroes