Nesse Lugar Lyrics Translation in English
Jovi MouraPortuguese Lyrics
English Translation
Rumo a uma nova história deixa o tempo mostrar o que me cega agora
Towards a new story, let time show what blinds me now
Se eu seguir o ponteiro sem perder a hora
If I follow the pointer without losing track of time
Eu já vivo sem medo planejo e não vejo melhorar
I already live without fear, plan, and see no improvement
Cruel como praga minha fala abala e apaga
Cruel like a plague, my speech shakes and erases
Se ele pagar ele leva
If he pays, he takes
Se ele levar ele paga
If he takes, he pays
Compara parça é minha vida é no beat
Compare, buddy, it's my life on the beat
Não dá para recusar o convite
You can't refuse the invitation
Inundado no quarto de uma kit
Flooded in the room of a kit
Se a caneta errar o peito corrigir
If the pen makes a mistake, correct the chest
Mas eu não vou fingir
But I won't pretend
Não não é para mim eu não vou fugir
No, it's not for me, I won't run away
Meu rap segue sempre firme
My rap always stays strong
Sempre desviando do flash dos rifle
Always dodging the flash of rifles
Porque sem fazer rap minha alegria é triste
Because without doing rap, my joy is sad
Quase não tive eu me mantive
Almost didn't have, I kept myself
Esperando que meu peito desobstruísse
Waiting for my chest to clear
Antes que isso me impedisse
Before it hindered me
De viver o que eu vivo e você não me ouvisse
To live what I live, and you wouldn't hear me
Eu vou levar o tempo que Deus permitir para mim provar para mim
I will take the time that God allows me to prove to myself
Que eu posso ser o que eu quiser mesmo se me julgar
That I can be whatever I want even if you judge me
Só vou parar de fazer isso se eu partir daqui
I'll only stop doing this if I leave from here
Quero estar nesse lugar vou ficar visado eles vão invejar
I want to be in this place, I'll stay visible, they'll envy
Deus que proteja e o que eu almejar
God protect what I aspire to
Quero vinho na taça mais sem segurar a bandeja
I want wine in the glass but without holding the tray
Quero estar nesse lugar vou ficar visado eles vão invejar
I want to be in this place, I'll stay visible, they'll envy
Deus que proteja e o que eu almejar
God protect what I aspire to
Quero vinho na taça mais sem segurar a bandeja
I want wine in the glass but without holding the tray
Todo meu amor para você entreguei flor
All my love I gave to you, delivered with flowers
Minhas fita com a lei já paguei tô a mil vou
I've paid my dues with the law, I'm at full speed
Sigo por quem sou não dá para te enganar
I follow who I am, can't deceive you
Nem mais um minuto eu não posso ficar
Not another minute, I can't stay
Esquece tudo o resto é o fim da estrada
Forget everything else, it's the end of the road
Era uma vez um louco que partiu do nada
Once upon a time, a madman who left from nothing
Minha rosa perfumada esplendidamente amada
My rose, perfumed, splendidly loved
Meu crime hediondo te deixar inconsolada
My heinous crime leaves you inconsolable
Na triste partida é o fim da história
In the sad departure, it's the end of the story
Ainda lamento por não ter lhe dado a rosa
Still regretting not giving you the rose
Eu sei que dessa vez a culpa é do poeta
I know this time the blame is on the poet
Então que me resta só varrer as pétalas
So all that's left for me is to sweep away the petals