Um Dia Antes Lyrics Translation in English
Júlio César de JesusPortuguese Lyrics
English Translation
Outro dia, no meu quarto refletia
Another day, in my room I reflected
Uma imagem de alegria e de terror
An image of joy and terror
E as visões que me vinham
And the visions that came to me
Um dia antes da vinda do Senhor
One day before the coming of the Lord
Um dia antes os feiticeiros transformaram
One day before, the sorcerers transformed
Sobre os seus pactos demoníacos renovaram
Renewed their demonic pacts
Um dia antes toda terra se alarmou
One day before, all the earth was alarmed
O mentiroso, o invejoso se abraçaram
The liar, the envious embraced each other
Um dia antes, um clarão foi, voltou
One day before, a flash was, returned
E a criança ao seu pai perguntou
And the child asked his father
E o seu pai, no terror desta visão
And his father, in the terror of this vision
Filho meu, está enganado, o céu é daquela cor!
My son, you're mistaken, the sky is that color!
Um dia antes clamava o pregador!
One day before, the preacher cried out!
Vinde a Jesus em seu apelo chamador!
Come to Jesus in his calling appeal!
E nesta hora quanta gente ignorou
And at that hour, how many people ignored
Mas teve alguém que parou e aceitou!
But there was someone who stopped and accepted!
Desesperado, chorava um pregador!
Desperate, a preacher wept!
Teve a certeza não foi Deus que ele usou
He was sure it wasn't God he used
Até o louco o caminho acertou
Even the madman found the right path
Um dia antes da vinda do Senhor!
One day before the coming of the Lord!
Um dia antes, quantas plantas Jezabel
One day before, how many plants like Jezebel
A vaidade tinha o sabor de fel
Vanity had the taste of bitterness
Um dia antes, o divórcio e o véu
One day before, divorce and the veil
Mais ouve casos, em que Deus compadeceu!
But there were cases where God showed mercy!
Um dia antes quando o rico entristeceu
One day before, when the rich became sad
Vendo camelo, vendo agulha e vendo o céu!
Seeing camel, seeing needle, seeing heaven!
E quantos mortos neste dia respiraram
And how many dead breathed on this day
Um dia antes da vinda do Senhor!
One day before the coming of the Lord!
Um dia antes, toda terra revoltou
One day before, all the earth rebelled
Pelo pecado que a ela afetou!
Because of the sin that affected it!
E a natureza, com um brado ela chorou
And nature, with a cry, lamented
Com punhal na sua costa que sangrou!
With a dagger in its back, it bled!
E os animais pelas matas se embrearam
And the animals in the forests panicked
Desesperados pelo fogo arrasador!
Desperate because of the devastating fire!
Até a árvore, o seu fruto chorou
Even the tree wept for its fruit
No dia antes da vinda do Senhor!
On the day before the coming of the Lord!
No dia antes, lúcifer entristeceu
On the day before, Lucifer became sad
Ao se lembrar quando estava lá com Deus!
Remembering when he was there with God!
Vendo os mil anos, vendo a chave do abismo
Seeing the thousand years, seeing the key to the abyss
E deu um berro, que a terra estremeceu!
And let out a yell that made the earth tremble!
E ao sair, rugindo igual leão
And as he left, roaring like a lion
E neste dia os crimes se multiplicaram
And on this day, crimes multiplied
E neste dia quantas gentes suicidou
And on this day, how many people committed suicide
No dia antes da vinda do senhor
On the day before the coming of the Lord
No dia antes os santos, santificaram
On the day before, the saints sanctified
E os que eram sujos, bem mais sujos se tornaram!
And those who were filthy became even filthier!
E as imagens seu terror mostraram
And the images showed their terror
Tinham demônios, que por trás eram adorados
They had demons worshipped behind them
E o crente falso, o seu passo se alarmou
And the false believer was alarmed
E nesta noite, houve a ceia do Senhor
And on this night, there was the Lord's supper
No outro dia, um clarim no céu soou
On the next day, a trumpet sounded in the sky
E a igreja para o infinito, voou
And the church flew into infinity