Mas Existe Um Lugar (part. Cryzin) Lyrics Translation in English

Kaio Viana
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Lembrança e memórias

Memory and memories

Tem coisas que não voltam

There are things that don't come back

E a dor da perda

And the pain of loss

É que acompanha a revolta

Accompanies the revolt

Essa rotina é foda

This routine is tough

Sei que o tempo não volta

I know time doesn't come back

E a dor da despedida

And the pain of farewell

É que acompanha a revolta

Accompanies the revolt


Álcool, maconha, segredos, mentiras, promessas

Alcohol, marijuana, secrets, lies, promises

Sexo e um ego tão cego

Sex and such a blind ego

Se esconde um passado de erro

A past full of mistakes is hidden

Um futuro de ouro estampado, semblante tão quieto

A future of stamped gold, a so quiet countenance

Você tá bem? Como cê tá?

Are you okay? How are you?

Eu tô cansado das mesmas perguntas

I'm tired of the same questions

Das mesmas pessoas, do mesmo lugar

From the same people, from the same place


Mas existe um lugar onde encontro paz

But there is a place where I find peace

Além do que a realidade leva

Beyond what reality takes away

Mas existe um lugar onde encontro paz

But there is a place where I find peace


E faz tempo que eu não durmo, só pensando em grana

And it's been a while since I slept, just thinking about money

Puxa essa fumaça e solta, sonhando em fugir daqui

Inhale this smoke and let it out, dreaming of escaping from here

O mundo que eu crio é bem melhor do que o que eu vivo

The world I create is much better than the one I live in

Tanta gente ao meu redor e ainda me sinto sozinho

So many people around me, yet I still feel lonely


Quero essa grana, ela me persegue

I want this money, it haunts me

Traição fede à covardia

Treachery reeks of cowardice

Uns agradece e outros pede

Some thank while others ask

No esforço, trocando a noite pelo dia

In effort, swapping night for day

Cada passo eles dizem que é sorte

They say each step is luck

Cada tropeço gritam: Tá fudido

Every stumble they shout: You're screwed

Dei meu suor, fiz o corre descalço

I gave my sweat, I worked barefoot

Duvido que eles falem: Merecido

I doubt they say: Deserved

Aperta minha mão, sorrindo na minha cara

They shake my hand, smiling in my face

Odeio invejoso, ganhar é meu vício

I hate the envious, winning is my vice

Minha proteção é a 9mm

My protection is the 9mm

E o colar dourado com um crucifixo

And the golden necklace with a crucifix


Álcool, maconha, segredos, mentiras, promessas

Alcohol, marijuana, secrets, lies, promises

Sexo e um ego tão cego

Sex and such a blind ego

Se esconde um passado de erro

A past full of mistakes is hidden

Um futuro de ouro estampado, semblante tão quieto

A future of stamped gold, a so quiet countenance

Você tá bem? Como cê tá?

Are you okay? How are you?

Eu tô cansado das mesmas perguntas

I'm tired of the same questions

Das mesmas pessoas, do mesmo lugar

From the same people, from the same place


Mas existe um lugar onde eu canto e faço grana

But there is a place where I sing and make money

E compro Fendi pra minha dama

And buy Fendi for my lady

E cheiro de Dolce & Gabbana

And the scent of Dolce & Gabbana

Mano, eu dei casa pra mama

Man, I gave a house to my mom

Sabe a paz que isso emana? Oh, oh

Do you know the peace that emanates from this? Oh, oh


Derrubando a Louis Vui', canto na MTV

Knocking down Louis Vuitton, I sing on MTV

Cês duvidaram de mim

You doubted me

Hoje aperta minha mão

Today, shake my hand

Ódio estampado na cara porque eu venci

Hate stamped on the face because I succeeded

Meu sorriso é pra poucos

My smile is for a few

Olha o semblante na cara

Look at the countenance on the face

Abrindo a porta fechada

Opening the closed door

Trago o nordeste na mala

I bring the northeast in my suitcase

Se roncar, nós mete bala

If it grumbles, we shoot

Sou o que te deixa louco

I'm what drives you crazy

Tenta brecar, mas não para

Try to brake, but I don't stop

Sou som da sua madrugada

I'm the sound of your late night

Tá com saudade, cê fala

If you miss, you speak

Tá com saudade, cê fala

If you miss, you speak


Mas existe um lugar onde encontro paz

But there is a place where I find peace

Mas existe um lugar onde encontro paz

But there is a place where I find peace

Added by Renata Oliveira
São Paulo, Brazil November 19, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment