Foi Por Pouco Lyrics Translation in English
MC Paulin da CapitalPortuguese Lyrics
English Translation
Sou pretin, cabelin, enroladin, moro logo ali
I'm dark-skinned, curly-haired, living right over there
E os vizin, zé povin, tudo me conhece
And the neighbors, common folks, everyone knows me
Muitos falaram que eu não iria passar dos catorze
Many said I wouldn't make it past fourteen
E agora em vinte e vinte dois eu faço vinte e sete
And now in twenty-twenty-two, I'm turning twenty-seven
Com fé em Deus com pé no chão
With faith in God and feet on the ground
Moleque bom, de coração, esse merece hein!
Good kid, from the heart, he deserves it!
Veio do fundão da Zona Leste conquistando tudo
Came from the far end of Zona Leste, conquering everything
Foi pra frente mas não esqueceu do fundo
Moved forward but didn't forget where he came from
Do povo sofrido da periferia
From the suffering people of the periphery
Precisamos de atenção
We need attention
E todo dia eu oro e todo dia eu peço
Every day I pray, every day I ask
Que arrume um remédio e cure essa nação
For a remedy to heal this nation
Do povo sofrido da periferia
From the suffering people of the periphery
Precisamos de atenção
We need attention
E todo dia eu oro e todo dia eu peço
Every day I pray, every day I ask
Que arrume um remédio e cure essa nação
For a remedy to heal this nation
Ai, foi por pouco
Oh, it was close
Mesmo sofrendo tá com um sorriso no rosto
Even in suffering, he has a smile on his face
O vira lata fez a prata virar ouro
The street dog turned silver into gold
Ai, foi por pouco
Oh, it was close
Mesmo sofrendo tá com um sorriso no rosto
Even in suffering, he has a smile on his face
O vira lata fez a prata virar ouro
The street dog turned silver into gold
Ai, foi por pouco
Oh, it was close
Mesmo sofrendo tá com um sorriso no rosto
Even in suffering, he has a smile on his face
O vira lata fez a prata virar ouro
The street dog turned silver into gold
Sou pretin, cabelin, enroladin, moro logo ali
I'm dark-skinned, curly-haired, living right over there
E os vizin, zé povin, tudo me conhece
And the neighbors, common folks, everyone knows me
Muitos falaram que eu não iria passar dos catorze
Many said I wouldn't make it past fourteen
E agora em vinte e vinte dois eu faço vinte e sete
And now in twenty-twenty-two, I'm turning twenty-seven
Com fé em Deus com pé no chão
With faith in God and feet on the ground
Moleque bom, de coração, esse merece hein!
Good kid, from the heart, he deserves it!
Veio do fundão da Zona Leste conquistando tudo
Came from the far end of Zona Leste, conquering everything
Foi pra frente mas não esqueceu do fundo
Moved forward but didn't forget where he came from
Do povo sofrido da periferia
From the suffering people of the periphery
Precisamos de atenção
We need attention
E todo dia eu oro e todo dia eu peço
Every day I pray, every day I ask
Que arrume um remédio e cure essa nação
For a remedy to heal this nation
Do povo sofrido da periferia
From the suffering people of the periphery
Precisamos de atenção
We need attention
E todo dia eu oro e todo dia eu peço
Every day I pray, every day I ask
Que arrume um remédio e cure essa nação
For a remedy to heal this nation
Ai, foi por pouco
Oh, it was close
Mesmo sofrendo tá com um sorriso no rosto
Even in suffering, he has a smile on his face
O vira lata fez a prata virar ouro
The street dog turned silver into gold
Ai, foi por pouco
Oh, it was close
Mesmo sofrendo tá com um sorriso no rosto
Even in suffering, he has a smile on his face
O vira lata fez a prata virar ouro
The street dog turned silver into gold
Ai, foi por pouco
Oh, it was close
Mesmo sofrendo tá com um sorriso no rosto
Even in suffering, he has a smile on his face
O vira lata fez a prata virar ouro
The street dog turned silver into gold
E eu me sinto orgulhoso
And I feel proud