50 Rimas Sobre Mim Lyrics Translation in English

Mussoumano
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não sou muçulmano, sou mussoumano

I'm not a Muslim, I'm Mussoumano

A maioria da galera comete esse engano

Most people make that mistake

Não uso turbante, isso aqui é um pano

I don't wear a turban, this is just a cloth

Nasci em floripa, não sou paulistano

I was born in Florianópolis, not São Paulo

Quando era menor tive orelha de abano

When I was younger, I had big ears

Trampar com desenho já foi o meu plano

Drawing used to be my plan

Já derreti o dedo no fogo brincando

I melted my finger playing with fire

Mano, em 2005 eu já tava rimando

Bro, in 2005, I was already rhyming

Ficava o dia todo trancado gravando

I spent the whole day locked up recording

Minha mãe já achou que eu tava pirando

My mom thought I was going crazy

Soltava pipa com os 'dedo' cortando

Flying kites with fingers cutting

Lancei o meu jogo faz mais de um ano

I released my game over a year ago

Em 2007 fiz um grupo de rap

In 2007, I formed a rap group

Na escola eu só queria ficar jogando basquete

In school, I just wanted to play basketball

Já entreguei um trabalho de aula só em disquete

I once handed in a homework only on a floppy disk

Eu gravava os desenhos que eu gostava no vídeo cassete

I recorded the cartoons I liked on the VCR

Eu sou formado em comunicação

I have a degree in communication

Meu prato preferido é camarão

My favorite dish is shrimp

Pra quem não sabe eu tenho um irmão

For those who don't know, I have a brother

Já fiz escolinha de futebol de salão

I attended indoor soccer school

E na faculdade eu já arranjei confusão

I caused trouble in college

Teve um tempo que eu só usava camisa preta

There was a time when I only wore black shirts

Eu não sou daqueles que gostam de arrumar treta

I'm not one of those who like to pick fights

Acredito em E.T e vida em outro planeta

I believe in E.T. and life on another planet

Já trampei na televisão fazendo vinheta

I worked on TV making commercials

Ninguém sabe mas tive uma banda de rock

No one knows, but I had a rock band

Ouvia só Sepultura, Pantera e Slipknot

I only listened to Sepultura, Pantera, and Slipknot

Gostava de ir para praia só pra brincar de castelo

Liked going to the beach just to play castle

Já tive um Atari e um WalkMan amarelo

I had an Atari and a yellow Walkman

Eu moro numa ilha, eu não sei nadar

I live on an island, I don't know how to swim

Fico puto quando alguém vem querer me acordar

I get mad when someone tries to wake me up

Fui demitido dá TV, não curto me barbear

I was fired from TV, I don't like shaving

Não bebo nada de álcool, não gosto nem de fumar

I don't drink any alcohol, I don't even like smoking

Os Simpsons, é meu desenho favorito

The Simpsons is my favorite cartoon

Eu já fui bonito e tive um cabelo comprido

I used to be handsome and had long hair

Tenho medo de altura, não tenho tatuagem

I'm afraid of heights, I don't have tattoos

Muito antes do YouTube já brincava de filmagem

Long before YouTube, I played with filming

Movie Maker, foi meu primeiro editor de imagem

Movie Maker was my first image editor

No Rap Nacional eu curto ouvir Sabotage

In Brazilian Rap, I like listening to Sabotage

Não sou comediante, eu faço Rap

I'm not a comedian, I do Rap

Foi em 2006 que lancei no YouTube a primeira track

In 2006, I released my first track on YouTube

Eu já fiz instrumental agora eu tô no REC

I used to make instrumentals, now I'm in the recording studio

Daqui a pouco eu vou acabar falando qual é o meu CEP

Soon I'll end up revealing my ZIP code

Faz tempo que eu faço vídeo mas não parece

I've been making videos for a long time, but it doesn't seem like it

Esse ano vou lançar um trampo solo na internet

This year I'll release a solo project on the internet

Muita coisa pra falar mas com o tempo a gente esquece

So much to talk about, but with time we forget

50 coisas sobre mim

50 things about me

Mas não vai achando que me conhece

But don't think you know me

Added by Teresa Costa
Beira, Mozambique December 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment