Escuridão | Deku Dark (Boku no Hero) Lyrics Translation in English

Kaito Rapper
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Acordando nesse hospital

Waking up in this hospital

Agora o caos o mundo domina

Now chaos dominates the world

Eles buscavam o One For All

They sought One For All

Então essas mortes são culpa minha

So these deaths are my fault

Conversando com antecessores, chame de loucura

Talking to predecessors, call it madness

Mas eu já tomei minha decisão, salvar Tenku Shimura

But I've already made my decision, to save Tenku Shimura

Minha presença aqui é um perigo pra vocês

My presence here is a danger to you

Obrigado por tudo, mas adeus, UA

Thank you for everything, but goodbye, UA


Não vou deixar ninguém sofrer por um fardo que é meu

I won't let anyone suffer for a burden that is mine

Um caos é um mundo, que a esperança nos heróis perdeu

A chaos is a world where hope in heroes is lost

Onde All For One está, peixes pequenos me dirão

Where All For One is, small fish will tell me

Muscular de novo causando destruição

Muscular causing destruction again


Mas ainda me ponho em seu lugar, quero mudar você

But I still put myself in your place, I want to change you

Mas você não quer mudar

But you don't want to change

All For One, fala, cadê?

All For One, speak, where is he?

Cadê aquele sorriso puro?

Where is that pure smile?

Porque só enxerga um Deku obscuro

Because you only see a dark Deku


É que seu herói abraçou a escuridão

It's that your hero embraced the darkness

Saiba que dói meu frágil coração

Know that it hurts my fragile heart

É que da escuridão foi onde surgiu

It's that from the darkness is where it emerged

Um Deku Sombrio

A Dark Deku

É que eu tô aqui só pra não te ver chorar

I'm here just to not see you cry

Se eu desistir, quem vai me salvar?

If I give up, who will save me?

É que da escuridão foi onde surgiu

It's that from the darkness is where it emerged

Um Deku Sombrio (Sombrio)

A Dark Deku (Dark)


Servindo de isca pra All For One achar

Serving as bait for All For One to find

Em meio a guerra, lados de trocam

In the midst of war, sides are changing

Lady Nagant quer me capturar

Lady Nagant wants to capture me

Obedecendo ordens de All For One

Obeying orders from All For One

Aprendi que na guerra não existe um lado certo

I learned that in war there is no right side

Bem, Mau, Herói ou Vilão

Good, Evil, Hero or Villain

Existe um meio, que tá bem no meio da guerra

There is a middle ground, right in the midst of war

Pra eles estendo minha mão

I extend my hand to them


Então se junte à nós, por favor

So join us, please

Para All For One deter

To stop All For One

Mas All For One, ele a matou

But All For One, he killed her

Diga, por quê?

Say, why?

Suas últimas palavras, sua localização

Her last words, her location

Cadê ele?

Where is he?


[All For One (Okabe)]

[All For One (Okabe)]

Se tá vendo esse vídeo, é porque eu enganei você

If you're watching this video, it's because I deceived you

(Não, não, não!!)

(No, no, no!!)

É uma casca vazia!

It's an empty shell!

Não ligo pro All Might, sua era acabou!

I don't care about All Might, his era is over!

Saiba, é em você que eu penso, Midoriya

Know that I think of you, Midoriya

Afinal de contas você é o próximo

After all, you are next


[Deku (Kaito)]

[Deku (Kaito)]

A essência de um herói é proteger o que ama

The essence of a hero is to protect what they love

Mas quando o que ama é posto a perder

But when what they love is lost

Uma certa linha entre o bem e o mal começa a romper

A certain line between good and evil begins to break


Um vigilante pelas ruas, se questionam se é um Nomu

A vigilante through the streets, they wonder if it's a Nomu

Salva pessoas como herói, mas não se parece com um

Saves people like a hero, but doesn't look like one

Derrotando vilões num instante

Defeating villains in an instant

All Might, deixa eu dizer

All Might, let me tell you

Pode parar de me seguir, já não preciso de você

Stop following me, I no longer need you

Se ainda posso me mover, não

If I can still move, no

Os darei tempo para agir

I'll give them time to act

Criança, vim te salvar (não!)

Child, I came to save you (no!)

Não fuja de mim

Don't run away from me


O que tão fazendo? Peço que rapidamente

What are you doing? I ask that quickly

Parem de me atrasar, e saiam da minha frente!

Stop delaying me, and get out of my way!

Não se meta, não foram chamados

Don't interfere, you weren't called

Ou vou os machucar

Or I'll hurt you

Ele quer roubar vocês de mim

He wants to steal you from me

Não me peçam pra parar!

Don't ask me to stop!


[Iida, Uraraka e Bakugou]

[Iida, Uraraka e Bakugou]

Um herói deve se meter onde não é chamado

A hero must intervene where they are not called

Você não precisa carregar esse fardo

You don't need to carry this burden

Sozinho

Alone


[Deku (Kaito)]

[Deku (Kaito)]

E eu falei que iam me atrasar, né?

And I said they would delay me, right?

Mas parece que eu estava atrasado

But it seems I was late


É que seu herói abraçou a escuridão

It's that your hero embraced the darkness

Saiba que dói meu frágil coração

Know that it hurts my fragile heart

É que da escuridão foi onde surgiu

It's that from the darkness is where it emerged

Um Deku Sombrio

A Dark Deku

É que eu tô aqui só pra não te ver chorar

I'm here just to not see you cry

Se eu desistir, quem vai me salvar?

If I give up, who will save me?

É que da escuridão foi onde surgiu

It's that from the darkness is where it emerged

Um Deku Sombrio (Sombrio)

A Dark Deku (Dark)

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil December 18, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment