Escuridão | Deku Dark (Boku no Hero) Lyrics Translation in English
Kaito RapperPortuguese Lyrics
English Translation
Acordando nesse hospital
Waking up in this hospital
Agora o caos o mundo domina
Now chaos dominates the world
Eles buscavam o One For All
They sought One For All
Então essas mortes são culpa minha
So these deaths are my fault
Conversando com antecessores, chame de loucura
Talking to predecessors, call it madness
Mas eu já tomei minha decisão, salvar Tenku Shimura
But I've already made my decision, to save Tenku Shimura
Minha presença aqui é um perigo pra vocês
My presence here is a danger to you
Obrigado por tudo, mas adeus, UA
Thank you for everything, but goodbye, UA
Não vou deixar ninguém sofrer por um fardo que é meu
I won't let anyone suffer for a burden that is mine
Um caos é um mundo, que a esperança nos heróis perdeu
A chaos is a world where hope in heroes is lost
Onde All For One está, peixes pequenos me dirão
Where All For One is, small fish will tell me
Muscular de novo causando destruição
Muscular causing destruction again
Mas ainda me ponho em seu lugar, quero mudar você
But I still put myself in your place, I want to change you
Mas você não quer mudar
But you don't want to change
All For One, fala, cadê?
All For One, speak, where is he?
Cadê aquele sorriso puro?
Where is that pure smile?
Porque só enxerga um Deku obscuro
Because you only see a dark Deku
É que seu herói abraçou a escuridão
It's that your hero embraced the darkness
Saiba que dói meu frágil coração
Know that it hurts my fragile heart
É que da escuridão foi onde surgiu
It's that from the darkness is where it emerged
Um Deku Sombrio
A Dark Deku
É que eu tô aqui só pra não te ver chorar
I'm here just to not see you cry
Se eu desistir, quem vai me salvar?
If I give up, who will save me?
É que da escuridão foi onde surgiu
It's that from the darkness is where it emerged
Um Deku Sombrio (Sombrio)
A Dark Deku (Dark)
Servindo de isca pra All For One achar
Serving as bait for All For One to find
Em meio a guerra, lados de trocam
In the midst of war, sides are changing
Lady Nagant quer me capturar
Lady Nagant wants to capture me
Obedecendo ordens de All For One
Obeying orders from All For One
Aprendi que na guerra não existe um lado certo
I learned that in war there is no right side
Bem, Mau, Herói ou Vilão
Good, Evil, Hero or Villain
Existe um meio, que tá bem no meio da guerra
There is a middle ground, right in the midst of war
Pra eles estendo minha mão
I extend my hand to them
Então se junte à nós, por favor
So join us, please
Para All For One deter
To stop All For One
Mas All For One, ele a matou
But All For One, he killed her
Diga, por quê?
Say, why?
Suas últimas palavras, sua localização
Her last words, her location
Cadê ele?
Where is he?
[All For One (Okabe)]
[All For One (Okabe)]
Se tá vendo esse vídeo, é porque eu enganei você
If you're watching this video, it's because I deceived you
(Não, não, não!!)
(No, no, no!!)
É uma casca vazia!
It's an empty shell!
Não ligo pro All Might, sua era acabou!
I don't care about All Might, his era is over!
Saiba, é em você que eu penso, Midoriya
Know that I think of you, Midoriya
Afinal de contas você é o próximo
After all, you are next
[Deku (Kaito)]
[Deku (Kaito)]
A essência de um herói é proteger o que ama
The essence of a hero is to protect what they love
Mas quando o que ama é posto a perder
But when what they love is lost
Uma certa linha entre o bem e o mal começa a romper
A certain line between good and evil begins to break
Um vigilante pelas ruas, se questionam se é um Nomu
A vigilante through the streets, they wonder if it's a Nomu
Salva pessoas como herói, mas não se parece com um
Saves people like a hero, but doesn't look like one
Derrotando vilões num instante
Defeating villains in an instant
All Might, deixa eu dizer
All Might, let me tell you
Pode parar de me seguir, já não preciso de você
Stop following me, I no longer need you
Se ainda posso me mover, não
If I can still move, no
Os darei tempo para agir
I'll give them time to act
Criança, vim te salvar (não!)
Child, I came to save you (no!)
Não fuja de mim
Don't run away from me
O que tão fazendo? Peço que rapidamente
What are you doing? I ask that quickly
Parem de me atrasar, e saiam da minha frente!
Stop delaying me, and get out of my way!
Não se meta, não foram chamados
Don't interfere, you weren't called
Ou vou os machucar
Or I'll hurt you
Ele quer roubar vocês de mim
He wants to steal you from me
Não me peçam pra parar!
Don't ask me to stop!
[Iida, Uraraka e Bakugou]
[Iida, Uraraka e Bakugou]
Um herói deve se meter onde não é chamado
A hero must intervene where they are not called
Você não precisa carregar esse fardo
You don't need to carry this burden
Sozinho
Alone
[Deku (Kaito)]
[Deku (Kaito)]
E eu falei que iam me atrasar, né?
And I said they would delay me, right?
Mas parece que eu estava atrasado
But it seems I was late
É que seu herói abraçou a escuridão
It's that your hero embraced the darkness
Saiba que dói meu frágil coração
Know that it hurts my fragile heart
É que da escuridão foi onde surgiu
It's that from the darkness is where it emerged
Um Deku Sombrio
A Dark Deku
É que eu tô aqui só pra não te ver chorar
I'm here just to not see you cry
Se eu desistir, quem vai me salvar?
If I give up, who will save me?
É que da escuridão foi onde surgiu
It's that from the darkness is where it emerged
Um Deku Sombrio (Sombrio)
A Dark Deku (Dark)