Música de Trabalho Lyrics Translation in English
KamauPortuguese Lyrics
English Translation
Eu trabalho no seu horário de lazer
I work during your leisure time
Mas é mais fácil dizer
But it's easier to say
Que eu não tenho mais o que fazer
That I have nothing else to do
Se perguntarem o que eu faço da vida
If they ask what I do in life
Vão dar risada se eu disser que é rima e batida
They'll laugh if I say it's rhyme and beat
E vão pensar que eu sou repentista ou barman
And they'll think I'm a repentista or bartender
Mas vão pegar bem
But it will be well received
Se eu disser que sou artista
If I say I'm an artist
(artista? é! cantor? que nem o cauby?)
(Artist? Yes! Singer? Like Cauby?)
Não senhora, eu faço rap, eu sou mc
No ma'am, I do rap, I'm an MC
E música é meu trabalho
And music is my job
Música de trabalho
Work song
Música da trabalho
It's a work song
Mas você não tá ligado
But you're not aware
Parece fácil pra quem olha de fora
It seems easy to those who look from outside
Mas o fardo é bem mais pesado aqui desse lado
But the burden is much heavier on this side
E música é meu trabalho
And music is my job
Música de trabalho
Work song
Música da trabalho
It's a work song
Mas você não tá ligado
But you're not aware
Tô reclamando não,
I'm not complaining,
Faço o que eu gosto, então
I do what I like, so
Só agradeço por ser abençoado
I just thank for being blessed
É difícil ser patrão e funcionário
Being the boss and the employee is difficult
É bom não ter horário,
It's good not to have a schedule,
Mas não ter salário (hum...)
But no salary (hmm...)
Sem benefícios, sem fundo de garantia
No benefits, no severance pay
Sem plano de saúde nem aposentadoria
No health plan or retirement
As contas chegam no dia,
Bills come on the day
Mas se o cachê atrasa eu já mando o silvio luiz...
But if the fee is late, I'll send Silvio Luiz...
(o que que eu vou dizer lá em casa?)
(What am I going to say at home?)
Não pago contas com respeito e consideração
I don't pay bills with respect and consideration
Não peço mais do que respeito e remuneração
I don't ask for more than respect and remuneration
É meu direito se eu compri com minha obrigação
It's my right if I fulfill my obligation
Então por que que receber é uma chatiação?
So why is receiving a hassle?
Se eu faço o jab só eu saio no preju
If I do the job, only I come out at a loss
Então de nada vai adiantar mandar tomar no (oh..)
So it won't help to say go to (oh...)
Esperto com quem é contra e quem é só tratante
Smart with those against and those who are just treacherous
E agradeço quem ajuda a deletar os farçantes
And I thank those who help delete the fakers
Por que o combinado não sai caro pra ninguém
Because the agreed price doesn't cost anyone
Então trabalha, não me atrapalha e tá tudo bem
So work, don't bother me, and it's all good
Música é meu trabalho
Music is my job
Música de trabalho
Work song
Música da trabalho
It's a work song
Mas você não tá ligado
But you're not aware
Parece fácil pra quem olha de fora
It seems easy to those who look from outside
Mas o fardo é bem mais pesado aqui desse lado
But the burden is much heavier on this side
Música é meu trabalho
Music is my job
Música de trabalho
Work song
Música da trabalho
It's a work song
Mas você não tá ligado
But you're not aware
Tô reclamando não,
I'm not complaining,
Faço o que eu gosto, então
I do what I like, so
Só agradeço por ser abençoado
I just thank for being blessed
Então trabalha, trabalha, trabalha nego
So work, work, work, man
Trabalha, trabalha, trabalha nego
Work, work, work, man
Trabalha, trabalha, trabalha nego
Work, work, work, man
Trabalha, trabalha, trabalha nego
Work, work, work, man
(vale a pena?)
(Is it worth it?)
Até que tem compensado
Until it has compensated
Pago as contas do mês e ainda sobra um trocado
I pay the monthly bills and still have some change
Viajo pra alguns lugares e sou bem recebido
I travel to some places and am well received
Bem melhor que ser lembrado é não ser esquecido
It's much better than being remembered, it's not being forgotten
Lisonjeado me sinto, muito obrigado
I feel flattered, thank you very much
E se eu fico encabulado
And if I get embarrassed
Não acha que eu to metido
Don't think I'm conceited
Observado,
Observed,
Vigiam, que eu to ligado
They watch, and I'm aware
E se eu piso do jeito errado posso até ser demitido
And if I step the wrong way, I can even be fired
Nem tudo aqui é paparazzi e glamour
Not everything here is paparazzi and glamour
Nem toda viagem é curta, é mais pra expedição
Not every trip is short, it's more like an expedition
Desbravador
Explorer
Com carga de extivador
With a load of extinguisher
Com karma de sofredor
With a karma of sufferer
E a calma que a profissão exige
And the calm the profession demands
Poucos atigem o mais alto patamar
Few reach the highest level
Mas quem se dá bem aqui não tem do que reclamar
But those who do well here have nothing to complain about
Deixa eu fazer a minha e atender a convocação
Let me do mine and answer the call
E agradecer por poder viver a minha vocação
And thank you for being able to live my vocation
Música é meu trabalho
Music is my job
Música de trabalho
Work song
Música da trabalho
It's a work song
Mas você não tá ligado
But you're not aware
Parece fácil pra quem olha de fora
It seems easy to those who look from outside
Mas o fardo é bem mais pesado aqui desse lado
But the burden is much heavier on this side
Música é meu trabalho
Music is my job
Música de trabalho
Work song
Música da trabalho
It's a work song
Mas você não tá ligado
But you're not aware
Tô reclamando não,
I'm not complaining,
Faço o que eu gosto, então
I do what I like, so
Só agradeço por ser abençoado
I just thank for being blessed
Então trabalha, trabalha, trabalha nego
So work, work, work, man
Trabalha, trabalha, trabalha nego
Work, work, work, man
Trabalha, trabalha, trabalha nego
Work, work, work, man
Trabalha, trabalha, trabalha nego
Work, work, work, man