Mulher Ingrata e Fingida Lyrics Translation in English

Kara Véia
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Mulher ingrata e fingida

Ungrateful and deceitful woman

Não ignore eu dizer

Do not ignore what I say

Todo mau de minha vida

All the bad in my life

Já vem do seu proceder

Comes from your behavior

Seguis-te nos meus encalços

You follow in my footsteps

Com sorrisos e beijos falsos

With false smiles and kisses


Me deixando alucinado

Leaving me hallucinated

Meu sofrimento é sem pausa

My suffering is incessant

Ô mulher por tua causa

Oh woman, because of you

Vou morrer embriagado

I will die intoxicated


Embriagado eu percebo

Intoxicated, I realize

Que alguns dos meus camaradas

That some of my comrades

Me perguntam porque bebo pra cair pelas calçadas?

Ask me why I drink until I fall on the sidewalks?

Eu ergo a cabeça e digo, respondo pra os meus amigos!

I lift my head and say, I answer to my friends!

Eu não bebo por vaidade

I don't drink out of vanity

Bebo pra desparecer uma mágoa e esquecer de quem me fez falsidade

I drink to make sorrow disappear and forget those who deceived me


Toda minha desventura foi amar quem não me ama

All my misfortune was loving someone who doesn't love me

Transloucado de amarguras, o meu coração reclama

Maddened by bitterness, my heart complains

O que mais me diminui, é eu lembrar que eu já fui, da alta sociedade

What diminishes me the most is remembering that I used to be part of high society

Porém pra viver sozinho, triste igual um passarinho

But to live alone, as sad as a little bird

Na gaiola da saudade

In the cage of longing


Minha família comenta porque vivo desse jeito

My family comments on why I live like this

Minha mãe chora e lamenta, papai vive insatisfeito

My mother cries and laments, my father is constantly dissatisfied

Mamãe vem me reclamando

Mom has been complaining to me

Eu vejo papai me abraçando já vendo a hora eu morrer

I see Dad hugging me, foreseeing the hour of my death

Com o rosto banhando em pranto, pedindo por todos os santos

With a face bathed in tears, begging all the saints

Pra eu deixar de beber

For me to stop drinking


Quando passo as agonias, perante aos meus velhos pais

When I surpass the agonies, in front of my old parents

Faço uma garantia, juro que não bebo mais

I make a guarantee, I swear I won't drink anymore

Quando vejo os namorados, se beijando de braços dados

When I see lovers, kissing with linked arms

Com aquilo eu me comovo

That moves me

As saudades dela vêm, pego lembrar do meu bem

Her memories come, I remember my love

Peço uma e vou beber de novo

I ask for one and go drink again


Minha vida é mal vivida, por causa dessa mulher

My life is badly lived because of this woman

Assim vou levando a vida, até quando Deus quiser

This is how I go on in life, until when God wants

Quando vai anoitecendo, eu deito a cabeça dizendo

When it gets dark, I lay my head down saying

Vento me faz um favor

Wind, do me a favor

Você que vêm do além, me traga lembranças de alguém

You who come from beyond, bring me memories of someone

Que já foi o meu grande amor

Who was once my great love


Triste de quem se apaixona, como eu me apaixonei

Sad is the one who falls in love, as I fell in love

Foi por causa desta dona, que eu me degenerei

It was because of this lady that I degenerated

Muitas vezes estou bebendo, chega mamãe me dizendo

Many times I'm drinking, Mom comes saying

Vai pra casa filho amado

Go home, beloved son


Eu saio nas ruas tombando, ouvindo o povo atrás gritando

I walk the streets stumbling, hearing people behind shouting

Eita homem apaixonado

Oh, passionate man

Eu saio nas ruas tombando, ouvindo o povo atrás gritando

I walk the streets stumbling, hearing people behind shouting

Ou vaqueiro apaixonado

Oh, cowboy in love

Added by Carla Silva
Faro, Portugal October 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment