Eurotrip Lyrics Translation in English

Krawk
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Debochado

Mocking

É que eu prometi pro Blak‚ 100k na conta em dezembro

It's that I promised Blak, 100k in the account by December

Então aperta o rec‚ já tá valendo

So hit the REC, it's already worth it

Esse é meu investimento

This is my investment


Então paga pra ver, vem‚ testa minha ambição

So pay to see, come, test my ambition

Mano, eu tô voando alto sem tirar meu pé do chão

Man, I'm flying high without taking my foot off the ground

Sou mais do que você vê, além da sua percepção

I'm more than you see, beyond your perception

Me diz onde você tava nos meus tempos de aflição

Tell me where you were in my times of trouble

E hoje os bico me vê e diz: "O Krawk é boyzão"

And today, people see me and say, "Krawk is a big shot"

Enquanto tu pensa isso‚ eu trampo pra te dar razão

While you think that, I work to give you reason

Da quebrada pra mansão, 020 é o busão

From the hood to the mansion, 020 is the bus

Vim do Helena Maria, hoje eu vou pra Milão

I came from Helena Maria, today I'm going to Milan

Fazer diss é fácil, difícil é fazer grana (grana)

Making diss is easy, hard is making money (money)

Nunca teve ação, por isso vive num drama (drama)

Never had action, that's why he lives in drama (drama)

Sete horas no estúdio, sete dias por semana

Seven hours in the studio, seven days a week

Um sonho só acontece quando é fora da cama

A dream only happens when it's out of bed


E eu sei, planejei, sonhei e alcancei

And I know, planned, dreamed, and achieved

E quando cê vai entender?

And when will you understand?

Que se eu roubasse rima sua ia tá na merda igual você

That if I stole your rhyme, you'd be in shit like you

Tey, tey, mano, avisei

Tey, tey, man, I warned

Pr'ocê tomar um K.O é só eu dar um OK

For you to take a K.O, it's just me giving an OK

Ayy, ayy, já me blindei

Ayy, ayy, I'm already armored

Quem te divulgou fui eu que levantei

Who promoted you was me who raised

Ayy, invejoso na maca

Ayy, envious on the stretcher

Cresce o olho em todo mundo que se destaca

It grows in everyone who stands out

Ah, T-rex fraquin

Ah, T-rex weak

Até o meteoro do Luan Santana mata

Even Luan Santana's meteor kills

Inveja é uma praga que se propaga

Envy is a plague that spreads

Rima ruim contratante não paga (no cap)

Bad rhyme, the contractor doesn't pay (no cap)


Sou trapstar, rockstar, debochado-star

I'm a trapstar, rockstar, mocking star

Tô contando dinheiro na minha sala de estar (cash)

I'm counting money in my living room (cash)

Enquanto eles reclamam sem parar (sem parar)

While they complain endlessly (non-stop)

Porque no topo eles nunca vão estar

Because at the top, they will never be

Te acerto tipo Legolas, Legolas

I hit you like Legolas, Legolas


Quero minha família bem enquanto cê pensa nos like (like)

I want my family well while you think about likes (like)

Três faixas cê nem tem, só preciso de uma vírgula

Three tracks you don't even have, I just need a comma

A.K.A Nike (Nike)

A.K.A Nike (Nike)

O beat é uma bitch, mas cê não transa

The beat is a bitch, but you don't fuck

Por isso não encaixa, tadin

That's why it doesn't fit, poor thing

Sem papo pra frustrado, tentou surfar no meu hype

No talk for frustrated, tried to surf on my hype

Ficou falando sozin

Kept talking alone

Invado sua retina pra você entender

I invade your retina for you to understand

Que falar sem saber pode te levar pra vala (te levar pra vala)

That talking without knowing can take you to the grave (take you to the grave)

HB20 que você pensa em roubar

HB20 that you think about stealing

Tá com o copiloto pronto pra te rasgar na bala

With the copilot ready to tear you apart with bullets

Aprendi com o MB o valor da lealdade

I learned from MB the value of loyalty

E os que não tiveram não eram de verdade

And those who didn't have it weren't real

Eu com vinte anos dominando a cidade

Me at twenty dominating the city


Enquanto cê faz diss com quase quarenta de idade

While you diss almost forty years old

Suas rima fraca eu tanko, do game eu te arranco

Your weak rhyme I tank, from the game I pull you out

Não gostou, cola em Osasco (OZ)

Didn't like it, come to Osasco (OZ)

Mano, eu me garanto

Man, I guarantee myself

Moral pra otário nunca encheu conta no banco

Morals for fools never filled a bank account

Foco no trabalho (Conselho do Márcio Branco)

Focus on work (Advice from Márcio Branco)

Já estendi a mão, só ingratidão

I already extended my hand, only ingratitude

Próximo time eu não escalo cuzão

Next team I won't choose, asshole

Meu foco é o cifrão

My focus is the dollar sign

Tô de férias em Milão, bitch

I'm on vacation in Milan, bitch

Added by Sara Fernandes
Lisbon, Portugal November 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment